Translation for "ertrag sind" to english
Translation examples
Kann ich höhere Erträge erzielen?
Can I get a better yield?
Auch sonst brachten ihm die Feldzüge keinen Ertrag.
Ultimately, the military campaigns yielded no income for him.
So würde der Eigentümer keine Abnahme im Ertrag bemerken.
thus, the owner would not sense a decrease in the yield.
Wie ist der Ertrag, vierzig, fünfzig Prozent?
What's the yield like, forty, fifty percent?"
Das ist eine Investition auf lange Sicht, aber die Erträge werden phantastisch sein.
It’s long-term investment, but the yields will be fantastic.”
Die Erträge der Gold- und Silberminen sind zurückgegangen.
The yield from the gold and silver mines has been decreasing.
Mehr Hände bringen mehr Ertrag für jedermann.
More hands produce higher yields for everyone.
Gute Aktien mit hohen Kurssteigerungen und hohen Erträgen.
Good stocks, high-growth, high-yield portfolios.
Devizes und Corfe könnten Erträge abwerfen, wenn wir Glück haben.
Devizes and Corfe might yield revenue if we're fortunate.
Auf diese Weise gewinnt man einen größeren Ertrag an brauchbarem Samen.
The resulting harvest will yield greater volumes of viable semen.
»Könnten Sie das Bewußtsein ertragen, daß sich Ihre Enkelin ihr Brot als Dienstbote verdient?«
Could you stomach the knowledge that your granddaughter was earning her bread as a servant?
Wenn man das Kapital auf dem Sparkonto einfach vervierfacht, wird man auch den vierfachen Ertrag erzielen.
Just quadruple the capital you commit to a savings account and you will quadruple your earnings.
Buffett dringt tief in Bilanzregeln ein, vor allem in solche, die den tatsächlichen wirtschaftlichen Ertrag verschleiern.
Buffett penetrates accounting conventions, especially those that obscure real economic earnings.
Das heißt, die schätzten TransQuik auf zwölfeinhalb Millionen, was den Ertrag sozusagen verzwanzigfachte.
That values TransQuik at twelve-and-a-half million, which is heading for twenty times earnings. Simply off with the fairies.
Diese Mißwirtschaft verbitterte die Steuerzahler ganz besonders, weil aus dem Ertrag der Bahn staatliche Freischulen unterhalten werden sollten.
The mismanagement of the state road especially infuriated the taxpayers for, out of the earnings of the road, was to come the money for free schools.
Der innere Wert der Firma war jedoch viel niedriger, weil die Produktionsmittel nicht in der Lage waren, einen Ertrag zu erzielen, der ihrem Bilanzwert entsprach.
The company’s intrinsic business value, however, was considerably less because the textile assets were unable to earn returns commensurate with their accounting value.
Er wusste, dass Faktoren wie Alter und Zustand des Frachters, Verderblichkeit der Ladung sowie voraussichtlich entgangene zukünftige Erträge zu berücksichtigen waren.
He knew there were factors such as age and condition of the freighter, perishability of the cargo and loss of future likely earnings to be computed.
Du kannst die Erträge so verwenden, wie es dir beliebt, obwohl ich hoffe, du führst ein paar Experimente in der Art durch, wie ich sie dir beigebracht habe…
You may use the earnings on what pleases you, though I hope you will do a little experimentation of the type I taught you —
Gennaro Di Chiara, der es nicht ertragen konnte, im Gesicht berührt zu werden, hieß »file scupierto« (offene Stromleitung).
Gennaro Di Chiara, who bolted violently anytime someone touched his face, earned the name file scupierto or live wire.
So habe ich mir den Agra-Schatz verdient. Und Sie reden mir über Gerechtigkeit, nur weil ich es nicht ertragen kann, daß sich jemand anderes an dem Preis ergötzt, den ich bezahlt habe!
That was how I earned the Agra treasure, and you talk to me of justice because I cannot bear to feel that I have paid this price only that another may enjoy it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test