Translation for "ersucht" to english
Ersucht
verb
Translation examples
verb
»Eigentlich nicht. Hentoff hat darum ersucht
“Not exactly. Hentoff requested it.”
Er ersucht um das Vergnügen seiner Gesellschaft.
He requests the pleasure of his company.
»Wir haben schon vor Monaten darum ersucht
“We’ve been requesting it for months!”
Und Jamuga hat mich ersucht, daß ich selbst es dir berichten soll.
And Jamuga hath requested me to tell thee, myself.
»Ich hatte sie um die Gründung eines Frage-Klubs ersucht
“I was requesting a Question Club, sir.”
Und dann hatte die Entwicklungsabteilung der ARM um einen Termin ersucht.
And then ARM Research Labs requested an appointment.
»Ich habe bereits darum ersucht«, entgegnete Sempronius.
'I've already requested that,' Sempronius replied.
Und China hat ebenfalls offiziell um Hilfe ersucht.
And China has officially requested aid.
Eustache wurde ersucht, sie bei Dunkelwerden abzuholen.
Eustache was requested to call for her at dark.
Deshalb habe ich Euch heute abend um Eure Gesellschaft ersucht.
That is why I requested your company this evening.
verb
Deine Mutter hat mich darum ersucht.
Your mother petitioned me.
Außerdem hat er den Senat um einen Triumph ersucht.
He’s already petitioned the Senate for a triumph.”
An jedem Senatstag ersuchte er aufs neue um einen Triumphzug.
Every day the Senate met, he petitioned again for his triumph.
Oscar und Joi hatten als öffentliche Verteidiger agiert und mich um Begnadigung ersucht.
Oscar and Joi played public defenders and petitioned me for a pardon.
Du hast Zeus um meine Befreiung ersucht und ihm vorgeschlagen, mich in deine persönliche Obhut zu nehmen.
You petitioned Zeus for my release into your custody.
Im Iran ›ersuchte‹ die Majlis – die angeblich ›gemäßigte‹ und bei den jüngsten iranischen Wahlen vom Volk gewählte Majlis!
Back in Iran, the Majlis—the supposedly “moderate” Majlis elected by voters in the recent Iranian elections!—“petitioned
Sie würde dafür sorgen, dass Lysander seinen Teil der Abmachung einhielte und beim Rat um Aerons Leben ersuchte.
She would ensure Lysander kept his end of the bargain and petitioned the Council for Aeron’s life. Still.
Sie ersuchte den Stadtrat um die Erlaubnis, eine Abteilung Freiwilliger aufzustellen, nach Skelleth zu marschieren und deine Freilassung von diesem Baron zu fordern.
She petitioned the Council for permission to raise a company of volunteers to march down here, confront this Baron, and demand your safe return.
Er war nach Italien zurück gekehrt und hatte den Senat um die Genehmigung eines Triumphzuges in Anerkennung seiner Siege über Mithridates und Tigranes ersucht.
He had returned to Italy almost four years earlier and had petitioned the senate for permission to celebrate a triumph in recognition of his victories over Mithridates and Tigranes.
Dem Vernehmen nach hat er den Gouverneur ersucht, ihm das Kommando über einen chinesischen Kreuzer zu übertragen, um höchstpersönlich die in britischem Besitz befindlichen Boote aus dem Fluss vertreiben zu können.
It is reported indeed that he has petitioned the Governor to place him in command of a Chinese cruiser in order that he may, in person, expel the British-owned boats from the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test