Translation for "erstattete" to english
Erstattete
verb
Translation examples
verb
Das Eintrittsgeld wird nicht erstattet.
No refund for the tickets.
»Ich hoffe dir zuliebe, dass die Kosten erstattet werden.«
“Hope for your sake the fare is refundable.”
»Das kannst du natürlich erstattet bekommen, wenn du eine Kostenrechnung schreibst«, sagte Giuseppe boshaft.
Obviously you can get a refund for that if you submit an invoice,
»Im Falle von geschlossenen Grenzen, Naturkatastrophen, bewaffneten Konflikten und dergleichen auf dem Weg wird der Fahrpreis nicht erstattet
“There are no refunds in the event of closed borders, natural disasters, armed conflicts along the way, that sort of thing.”
Paul Summers im Southern-States-Laden hatte gesagt, wenn es nicht funktioniere, könne er es zurückbringen und bekäme sein Geld erstattet.
If it didn’t work, Paul Summers at Southern States said he could bring it back and get his money refunded.
Er bekam zwar etwas Geld für den Flug erstattet, den er für den nächsten Morgen gebucht hatte, musste aber trotzdem zwei Kreditkarten benutzen, um den vollen Betrag bezahlen zu können.
He got a refund for his intended flight the next morning but still had to use two credit cards to cover the overall cost.
(Sein Schweigen war laut, aber gleichwohl ein Schweigen.) Ein Winter, in dem Tessies Sorgen um ihre Kinder sie nahezu völlig lähmte, sodass sie es nicht schaffte, Weihnachtsgeschenke, die nicht gepasst hatten, zurückzugeben, sondern sie einfach nur in den Schrank legte, ohne etwas dafür erstattet zu bekommen.
(His was a loud silence but a silence nonetheless.) A winter during which Tessie’s worries about her children immobilized her, so that she failed to return Christmas presents that didn’t fit, and merely put them in the closet, without getting a refund.
Wenn Sie während dieser Frist zu der Überzeugung gelangen sollten, daß sie nicht dem entspricht, was in der Werbung versprochen wurde, oder sonst Ihre Erwartungen nicht zufriedenstellen sollte, können Sie hierher zurückkommen und den vollen Kaufpreis abzüglich fünf Prozent Verwaltungsgebühr erstattet bekommen: Eine annehmbare Vereinbarung, die Sie sicher für akzeptabel halten.
If at the end of that time you find it not to be as advertised or to be otherwise unsatisfactory, you may return here for a full refund of your purchase price less a handling fee of five percent. A reasonable charge, I’m sure you’ll agree.” “That’s it?
Wir verabredeten uns an einer Stelle außerhalb von Mestre, in der Nähe des Flughafens, aber bevor er ging, verlangte ich, dass er mir den Wagen erstattete. »Das Ganze kommt mir vor wie Theater«, bemerkte ich, während ich die Scheine unterm Tisch zählte. »Wieso?«, fragte Rossini.
We arranged to meet just outside of Mestre, toward the airport, but before he left, I made sure he paid me a full refund on the loss of my car. “He seems like a fake,” I said as I counted the bills under the table. “Why?” asked Rossini.
Der Prior zeigte in redlicher Gewissenhaftigkeit an, daß nach Abzug des für das Hospital Verwendeten noch achtundertundzweiundsiebzig Moidor übrig seien, die mir als Eigentum gehörten. Was dagegen den Anteil des Königs anlange, so würde davon Nichts zurückerstattet werden. Ferner entielt das Packet auch ein Schreiben meines Compagnons, welcher mir herzlich Glück dazu wünschte, daß ich noch am Leben sei, und mir Bericht erstattete über die Vergrößerung meiner Pflanzung und deren jährlichen Ertrag. Auch genaue Angaben über die Ackerzahl der Plantage, über die Art ihrer Bebauung und wie viel Sklaven darauf gehalten würden, entielt der Brief. Mein Partner hatte darin zweiundzwanzig Kreuze gemalt mit der Bemerkung, daß er ebenso viel Ave Maria's zur heiligen Jungfrau gebetet habe, aus Dankbarkeit dafür, daß ich noch am Leben sei.
but not being able to account for what was disposed of by the hospital, very honestly declared he had eight hundred and seventy-two moidores not distributed, which he acknowledged to my account: as to the king’s part, that refunded nothing. There was a letter of my partner’s, congratulating me very affectionately upon my being alive, giving me an account how the estate was improved, and what it produced a year; with the particulars of the number of squares, or acres that it contained, how planted, how many slaves there were upon it: and making two-and-twenty crosses for blessings, told me he had said so many Ave Marias to thank the Blessed Virgin that I was alive;
report
verb
»Haben Sie Anzeige erstattet
“Did you report it to the police?”
»Und Alexi Bericht erstattet
“And reporting to Alexi.”
Und wem erstattet man Bericht?
To whom are they reporting?
David erstattete Bericht.
It was David, reporting in.
Dieser Beobachter hat Bericht erstattet.
This Observer has reported.
Der Oberleutnant erstattete Meldung.
The lieutenant reported to him.
Er erstattete Jelly Meldung.
He reported it to Jelly.
Rhodan erstattete die Meldung.
Rhodan gave the report.
Ich erstattete Lucia Bericht.
I reported to Lucia.
reimburse
verb
Ich bezweifle stark, dass CNN ihr die Kosten erstattet.
I sincerely doubt CNN was reimbursing her.
Er erstattete Collier’s sein Honorar zurück und die Kurzgeschichte wurde nie veröffentlicht.
He reimbursed Collier’s its fee and withdrew the story.
jetzt war ihm außerdem die Vorstellung zuwider, Ausgaben zu tätigen, die ihm möglicherweise nicht erstattet werden würden.
now, he also hated the idea of expense he might not get reimbursed.
Okay, dann heften Sie die Quittung an Ihre Fahrtkostenabrechnung, und Sie kriegen das Essen auch erstattet.
"Okay. Add your lunch receipt to the mileage, and I'll reimburse you for lunch on the voucher, too.
Also hat Mahtab noch nicht richtig bezahlt, und Cameron erstattet ihre Auslagen diskret, indem er Geld in ihre Handtasche schiebt.
So Mahtab hasn’t actually paid yet, and Cameron reimburses her discreetly by slipping cash into her purse.
»Das ganze Essen, das ich ihm gegeben habe, bekomme ich ja nicht erstattet.« »Reden Sie nur weiter von Gründen«, sagte Cora.
“I’m not going to get reimbursed for all the food I fed it.” “You go on about reasons,” Cora said.
Er beabsichtigte, diese Quittung nach Langley zu schicken und seinen Vorgesetzten dort eine ganz schöne Szene zu machen, wenn sie ihm diese Ausgaben nicht erstatteten.
He had every intention of sending the invoice to Langley, and to pitch a white-hot fit if he wasn’t reimbursed for this expense.
Später sammelten die Kollegen von der Bezirksstaatsanwaltschaft einen Dollar pro Mann für einen »Bugliosi-Verteidigungsfonds« und erstatteten meiner Frau die Summe.
Later the deputy DAs in the office put up a buck each for a “Bugliosi Defense Fund” and reimbursed her.
Doch Perelman nahm die Rückerstattung erst an, als ihm die Buchhalterin nachwies, dass Reisekosten aus einer besonderen Reisekasse erstattet wurden, die unabhängig vom Gehaltskonto des Steklow-Instituts geführt wurde.
Still, Perelman would not accept the reimbursement money until the accountant had shown him the books proving that the reimbursement would come out of a special travel fund that was entirely separate from the Steklov's salary budget.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test