Translation examples
verb
Die trübe Atmosphäre erschwerte jegliche Ortung oder Beobachtung aus dem All immens.
The turbid atmosphere impeded observation from space.
Alles, was die Entwicklung zur endgültigen Komplexität erschwert, hemmt oder verhindert, ist böse.
Anything that inhibits, impedes, or prevents this movement toward the Ultimate Complexity is evil.
Cal hatte sich der Schwerkraft von Nacre noch nicht richtig angepaßt, obgleich sie geringer war als auf der Erde, und die Filter erschwerten seine Atemtätigkeit.
Cal had not adapted properly to the gravity of Nacre, though it was less than that of Earth, and the filters Impeded his breathing.
Doch der mitteleuropäische Oberkommandierende war kein Dummkopf, und als der Schnee unseren Vormarsch erschwerte, setzte er alles daran, seine Truppen in ihren Rückzugsstellungen zu sammeln.
But the Mitteleuropan commander was no fool, and as the snow impeded our progress he was busy rallying his troops in their fall-back positions.
Sie blinzelte – wenigstens konnte sie noch blinzeln –, und ihre Sicht wurde wieder klar, aber das Brennen war noch 308 immer vorhanden, es erschwerte das Sehen.
Blinking - at least she could blink her eyelids - clearing her sight, but the burning sensation still there, impeding her vision.
Es handelte sich um eine äußerst wertvolle Fracht, und die Vertreter des Absenders und des Empfängers haben bei Wells Fargo Geheimhaltungsklauseln unterzeichnet, die uns die Untersuchung zusätzlich erschwert haben.
It was a very valuable cargo, and intermediaries for the consigner and the consignee signed secrecy waivers with Wells Fargo, which has impeded the investigation.
Unterschiedliche Software in den einzelnen Computern hätte - wie verschiedene Sprachen innerhalb eines Büros - eine Verständigung zwischen den Systemen verhindert oder zumindest erschwert, und das wäre kontraproduktiv gewesen.
They had to. Different software in the different computers, like different languages in an office, would have prevented, or at the very least impeded, cross-talk among the individual systems; and that would have been self-defeating.
Ich hatte für heute nachmittag den Abtransport der Leiche angeordnet. Später fand auch ich mich in der Caupona ein, weil ich den Tatort anschließend noch einmal gründlich untersuchen wollte, was zuvor durch den toten Soldaten auf dem Bett erschwert worden war.
He gave his report with impeccable neutrality: 'I had ordered the removal of the body this afternoon. Later I entered the caupona with a view to completing my search of the scene. The soldier's corpse had been impeding a full investigation previously.
Es hätte ihm Spaß gemacht, sie aufzuscheuchen, er hatte es sich sogar einen Augenblick überlegt. Andererseits hatte das Mädchen keine Handtasche bei sich, und außerdem riskierte er, daß sie loskreischen würde, und das wiederum hätte seine Arbeit erschwert.
He had carefully weighed the pros and cons. An attack appealed to his sense of humor, but on the other hand the girl had no handbag and also he might not be able to stop her from screaming, which in its turn might impede the practice of his profession.
verb
Das sitzt alles schlecht und erschwert ihr die Bewegungen.
It all fits so badly, and it hinders her movements.
Auch die Tränen, die ihn blind machten, erschwerten die Suche.
The tears blinding his eyes hindered him, too.
Denn siehst du, es ist deine Person, die es Yennefer erschwert, einen Entschluss zu fassen.
For, you see, your presence hinders Yennefer in making a decision.
Dieser Nebel dauerte den ganzen Tag an – was die Fortbewegung des Zuges nicht wenig erschwerte.
The fog lasted all day, and this hindered the progress of the train.
Beards Versuche, sich auf die Situation einzustellen, wurden durch abwegige Fragen und Antworten erschwert.
Beard’s processes of accommodation were hindered by irrelevant questions and answers.
Hauptsächlich wurde ihr Fortkommen erschwert durch zahlreiche Vorrichtungen, die Eindringlinge abwehren sollten: Fallen!
Chiefly, their progress had been hindered by numerous anti-intruder devices: booby traps.
Sie war es gewohnt, an Stränden zu laufen, auf denen der Sand unter den Füßen nachgibt und das Abstoßen mit den Beinen erschwert.
She was used to running on beaches, where the sand gave way under your feet and each thrust of your legs was hindered.
Für Harry war das Parker Center ein bürokratisches Labyrinth, das die Arbeit des Cops auf der Straße eher erschwerte als erleichterte.
Harry had come to regard Parker Center as a bureaucratic labyrinth that hindered rather than eased the job of the cop on the street.
Daß damit große Risiken einhergingen, unberechenbare Faktoren das Leben erschwerten, waren Nachteile, die noch nie in der Geschichte der Menschheit Kriminelle abgeschreckt hatten.
That the risks were great, or that the opportunities were unpredictable, were drawbacks which had never hindered crime at any time in human history.
Was Carla Roberts das Leben schwer gemacht hatte, ihre Scheu und ihre Unscheinbarkeit, erschwerte nun auch die Aufklärung der Umstände ihres gewaltsamen Todes.
What had made Carla Roberts’s life difficult, her shyness and plainness, was now also an obstacle that hindered them in ascertaining the motive for her violent death.
verb
Das Problem der Diagnose hatte die Ausleseprüfung natürlich erschwert.
The diagnostic problem had hampered their screening, of course.
Das ist ungerecht und erschwert und verzögert die Entwicklung auf diesem Gebiet.
That’s unjustified, and it delays and hampers developments in this important area.
Außerhalb des Stützpunkts wird die Durchsetzung durch logistische und politische Hindernisse erschwert.
Off the base, enforcement is hampered by logistics and politics.
»Es handelt sich um einen verwickelten und betrüblichen Fall«, begann die Richterin, »der durch den Mangel an Zeugen noch erschwert wird.
"This is a difficult and distressing case," the judge began, "and we are hampered in it by the lack of witnesses.
Hilfslieferungen aus der südlichen Hemisphäre wurden durch einen wachsenden eigenen Bedarf erschwert.
Relief efforts from the southern hemisphere were hampered by a growing need for supplies locally.
Aber sein nutzloser Arm erschwerte es ihm, die Balance zu halten. Außerdem war er von dem Blutverlust sehr geschwächt.
But his balance was hampered by his dead and useless arm, and he was weakened by the loss of blood.
«Na gut!» Er hebt ergeben die Hände, eine Bewegung, die etwas von all seinem Schmuck erschwert wird. «Warte hier.
‘Fine!’ He throws up his hands, a movement hampered by the weight of his jewelry. ‘Wait here.
Das erschwerte Verabredungen, aber das eigentliche Problem, so ihre Vermutung, war, dass ihre Freundinnen sie als versponnene Hausbesetzerin abschrieben.
This hampered social planning, but the real problem, she suspected, was that her friends had begun to write her off as a squatter-house weirdo.
Systematische Nachforschungen zum Kriegsdienst meines Großvaters werden anfangs dadurch erschwert, dass ich weder sein Regiment kenne noch weiß, wann er eingezogen wurde.
Formal investigation of my grandfather’s war service is initially hampered by not knowing his regiment or date of enlistment.
Doch die flirrende Schneide und die leuchtende Spur, welche der verzierte Axtkopf zog, schüchterten die Orks nicht ein; sie griffen ihn wie auch seine Begleiter ungestüm an. Orks ließen sich jedoch nicht so leicht köpfen, schon allein der Größenunterschied erschwerte das. Hinzu kam, dass sie nach wie vor passable Kämpfer abgaben, die einen Fehler sogleich erkannten und ihn auszunutzen wussten. »Köpft sie!«, rief Tungdil unablässig, während er sich bückte, dem nächsten Ork mit einem Hieb die Unterschenkel durchtrennte und in der zweiten Bewegung dessen Schädel zerschmetterte.
Runes ablaze, the shimmering blade sliced through the air, leaving a trail of blinding light, but the spectacle seemed to bypass the orcs, who attacked with undiminished savagery. The beasts were natural fighters, quick to exploit the slightest mistake, and the dwarves, hampered by the height difference, were hard pressed to behead them. “Aim for their throats!”
Die Defenestration erschwerte ihnen über Gebühr ihre Arbeit.
Defenestration unduly aggravated their job.
Was unsere Heimlichtuerei betrifft, die, wie Sie ganz richtig sagen, unsere Probleme erschwert, so entzieht sich das meiner Kontrolle.
As for our secrecy, which you are correct in saying aggravates our problems—that is a matter beyond our control.
Die Bäume, die die Straße säumten, erschwerten den Spähern ihre Aufgabe noch mehr, und die ersten Werst nach Esfresia erwiesen sich als besonders schwierig, weil die Pferde hohe Schneeverwehungen überwinden mussten.
Trees pressed in on either hand, further aggravating the scouts' problems, and the first few leagues east of Esfresia were particularly hard going as the horses pushed through the deep snow.
Die ohnehin problematische Entscheidung, was an diesem Federwust Mumbles Kopf war und was nicht, wurde zusätzlich erschwert, wenn sie ihr Gesicht kopfüber weit nach hinten unter einen Flügel schob und von unten an der „Flügelmulde“ knabberte.
The difficulty of telling, at any particular moment, which bit of the mass of feathers was Mumble’s head, and which wasn’t, was aggravated when she pushed her upside-down face backwards far under a wing, nibbling at the “wing-pit”
Was den Therapeuten anbelangt, hatte er keine Einwände, schriftlich festzuhalten, dass ich unter Depressionen und Angstzuständen leide, erschwert durch einen Trauerfall, dass der Hund lebenswichtige emotionale Unterstützung leistet, deren Verlust wahrscheinlich meiner geistigen Gesundheit schaden und womöglich mein Leben in Gefahr bringen würde.
As for the therapist, he had no reservations about putting in writing that I was suffering from depression and anxiety aggravated by bereavement, that the dog was providing essential emotional support the loss of which was likely to cause harm to my mental health and might even be life threatening.
«Fast alle, durch ich weiß nicht welches an meine Lage geheftete Interesse und durch irgend welche äußerliche Vorzüge, die für mich so unglücklich gewesen sind, verleitet, begannen damit, mich zu beklagen, wollten mich zu gleicher Zeit ihre Dienste und ihre Huldigungen entgegennehmen lassen … und haben meine Leiden nur erschwert, indem sie auf die eine Seite ihre Freundschaft und meine Herabwürdigung, auf die andere ihre Entfernung und mein Elend stellten.»[34]
‘Almost all of them, seduced by I know not which aspect of my position and by certain external advantages which have been so disastrous for me, began by pitying me, and wanted to make me accept both their services and their homage […] and only aggravated my misfortune, by placing on the one hand their friendship and my degradation and on the other their disinterest and my distress.’34
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test