Translation for "erschuttern" to english
Translation examples
verb
Wir werden ihr Oberhaupt erschüttern, wir werden sein Vertrauen erschüttern, wir werden das Vertrauen des Volkes in ihn erschüttern.
We will shake their leader, we will shake his confidence, we will shake the confidence of the people in him.
Laß dich nicht erschüttern!
Don’t let it shake you!
Sie müssen ihn erschüttern.
You have to shake him up.
Die Explosionen erschüttern Berlin.
The explosions shake the capital.
Ich will Euer Vertrauen nicht erschüttern.
I do not intend to shake your faith.
Wir müssen ihr Volk erschüttern.
We must shake their people.
Ihn konnte der Auftrag nicht erschüttern.
The assignment wouldn’t shake him.
Keine Spitzfindigkeit kann meine Logik erschüttern.
No casuistry can shake my logic;
Wie sollte das die gesellschaftliche Ordnung erschüttern?
How is it going to shake the social order?
shatter
verb
Die Welt des Dons war nicht zu erschüttern.
The Don’s world could not be shattered.
Nichts wird meinen Glauben an die gesamte Menschheit erschüttern können.
Nothing, though, could ever shatter my belief in all mankind!
Duncans Ding war Selbstkontrolle — in rigider Form — , aber es brauchte nicht viel, um sie zu erschüttern.
Dunc’s thing was self-control—rigid—but it didn’t take much to shatter it.
Und sein gewaltsamer Tod war dazu angetan, Sean Kings friedliche Existenz in ihren Grundfesten zu erschüttern.
And this person's violent death was about to shatter Sean King's peaceful existence.
Der Legende nach gibt es drei Schwerter der Macht, drei Waffen, die die Welt erschüttern können.
Myth says there are three swords of power, three weapons that could shatter the world.
Dann grinste er, wie er es immer tat, wenn er Erikas Reserviertheit zu erschüttern hoffte.
Then he grinned the way he did when he hoped he might shatter Erika’s cool exterior.
Eine Welt, die gerade erst in den Weltraum hinausgegriffen hat und - ganz plötzlich - Entdeckungen macht, die sie erschüttern.
A world that had just reached out into space—and all of a sudden— discoveries that shatter it.
Ich höre den Lärm, der Trommelfelle platzen lassen, Schädel spalten, Wände erschüttern, Seelen zerbrechen kann.
a noise to rupture ears, split skulls, shatter walls, break souls.
Die der höheren Ebenen, die großen, könnten diesen Planeten erschüttern wie einen Bratvogel, der im Backofen platzt.
The higher-level ones, the larger ones, could shatter this planet like a roasting bird bursting in the oven.
Das würde mir helfen, ihre Illusionen zu erschüttern, dass sie über Dinge Bescheid wüssten, von denen sie in Wirklichkeit nur eine vage Ahnung hatten.
That would help me to shatter their illusions that they knew things that really they only felt.
verb
ich bin nicht so leicht so erschüttern.
I don't shock easily.'
Sie werden die zivilisierten Welten erschüttern.
They will shock the civilized worlds.
Mich kann jetzt wenig erschüttern.
There’s almost nothing that can shock me these days.
Sie schmeichelt der Seele, statt sie schockartig zu erschüttern und zu paralysieren.
It flatters the psyche instead of shaking it and paralyzing it with shocks.
Und ein plötzlicher Blitz in den Augen, Erschütte-rung und Schmerz.
And a sudden flash in her eyes, a shock and pain in her head.
Nein …« Das Verlangen, die Ruhe des Zacathan zu erschüttern, wurde übermächtig.
No—" The desire arose in him to shock, to break the Zacathan's calm.
Sie lächelte. Es gefiel ihr, ein kosmisches Ungeheuer zu erschüttern, wenn auch nur ein bisschen.
She smiled. It pleased her to shock a cosmic horror, even if only a little.
Meine schlimme Botschaft wird Sie jetzt erschüttern, doch Morgen ist ein andrer Tag.
My dreadful news may shock you now, but tomorrow another day will dawn.
Ich glaube, auf diese Weise werden wir die lunaren Logologisten so sehr erschüttern, daß eine nützliche Verwirrung unter ihnen entsteht.
I think this will shock the lunar Logologists into a useful confusion.
Es gibt keinen Schrecken, der einen Haushalt so erschüttern kann wie das Auftauchen eines unerwarteten Besuchers.
There is no shock that can rattle the household quite like the approach of an unexpected visitor.
verb
Ich könnte und würde ihre Welt in ihren Grundfesten erschüttern.
I could and would rock her world.
Knatternde Donnerschläge erschüttern mein Gehirn.
Staccato thunderclaps rock my skull.
Der Brennpunkt von Kräften, die die Welt erschüttern können.
A focus of forces great enough to rock the world.
Die Explosion schien das ganze Zimmer zu erschüttern.
The explosion seemed to rock the room.
Ferne Explosionen erschüttern das Gewölbe der Loge.
Distant explosions rock the arch of the box.
Was ich jetzt sagen werde, wird deine Welt in den Grundfesten erschüttern.
What I’m getting ready to say is going to rock your world.”
Die Frage traf Elizabeth hart genug, um sie zu erschüttern.
The question struck Elizabeth hard enough to rock her.
Ein solcher Feuerball könnte das Capitol erschüttern und den Hafen für Monate lahmlegen.
Such a fireball might rock the Capitol, and disrupt the port for months.
»Den Drang, das Establishment in seinen Grundfesten zu erschüttern, hat er nie ganz verloren.«
He never quite lost that drive to rock the establishment.
verb
Ich habe ihn gewarnt, es würde ihn erschüttern.
I warned him it would upset him.
Nichts schien sie mehr zu erschüttern.
Nothing seemed to upset her now.
»Ich dachte, es würde sie erschüttern«, murmelte er.
“I thought they’d be upset,” he muttered.
Die würden vielleicht ihre Eltern erschüttern, sind aber nichts Illegales –
Maybe that would upset your parents or something, but there’s nothing illegal—”
»Aber weißt du, was die Spectatores am meisten erschüttern würde?«
“I suppose you know what would really upset my spectators?”
Und das mußte das gesamte Gefüge der letzten Jahrhunderte erschüttern.
Which would upset the entire structure of the last few centuries.
Ich beschloß, die bürgerliche Spießermoral des Richters nicht weiter mit meiner Schlagfertigkeit zu erschüttern.
I decided against upsetting the judge's middle-class ethics with further wit.
Ihn konnte praktisch nichts mehr erschüttern, vorausgesetzt, er befand sich im leeren Raum.
Practically nothing could upset him, provided he was out in space.
Wie hätte ihn der kurze, helle Blitz mehr erschüttern können als diese Katastrophe?
How could the brief, bright flash ever have signified something more upsetting than that?
Er hatte die Fassung verloren, mied ihren Blick, schämte sich, dass sie sah, wie leicht es gewesen war, seine Großspurigkeit zu erschüttern.
He was upset, holding his gaze well away from her, ashamed that she could see how easy it had been to deflate his bumptiousness.
verb
Wollte ich den Rationalisten erschüttern? In ihm? In mir?
Unsettling the rationalist? In him? In me?
Nicht einmal die durchsichtigsten Lügen konnten Dreyfuss erschüttern.
Even the most transparent lies didn’t unsettle Dreyfuss.
Kirk wusste, dass Mahase nicht so leicht zu erschüttern war.
It took a lot, Kirk knew, to unsettle Mahase.
Wenn eine neue Größe in diese Gleichung einfließt, die das labile Gleichgewicht erschüttern könnte, erwacht bei vielen Zusehenden großes Interesse.
When a new factor comes into the equation, something that might unsettle the precarious balance, a lot of eyes become very interested.
Später fand ich heraus, dass tatsächlich dann und wann Stumme zu Besuch kamen, doch solche Ereignisse schienen die Vertreter beider Seiten jedes Mal zutiefst zu erschüttern, was zu einer Übereinkunft zwischen beiden Parteien geführt hatte.
I found out later that there were occasional Mute visitors, but that the experience seemed to unsettle everybody on both sides so much that there was a mutual agreement in effect.
Dies war der Mann - ein bescheidener, stolzer, gepeinigter, selbstgerechter Mensch -, dessen einsamer Genius den Islam erschüttern, Regimes in der gesamten arabischen Welt bedrohen und zu einem Leuchtfeuer werden sollte für eine ganze Generation entwurzelter junger Araber, die nach einem Sinn und einem Ziel in ihrem Leben suchten und es schließlich im Dschihad finden sollten. Als Qutb in New York ankam, waren dort gerade die prunkvollsten Weihnachtsfeierlichkeiten im Gange, die das Land je erlebt hatte.12 Im Nachkriegsboom verdiente jeder gutes Geld - die Kartoffelfarmer in Idaho, die Autoarbeiter in Detroit, die Banker an der Wallstreet -, und der wachsende Wohlstand stärkte den Glauben an das kapitalistische Wirtschaftssystem, das in der Weltwirtschaftskrise einer so schmerzhaften Prüfung unterzogen worden war.
This is the man, then—decent, proud, tormented, self-righteous—whose lonely genius would unsettle Islam, threaten regimes across the Muslim world, and beckon to a generation of rootless young Arabs who were looking for meaning and purpose in their lives and would find it in jihad. QUTB ARRIVED in New York Harbor in the middle of the most prosperous holiday season the country had ever known. In the postwar boom, everybody was making money—Idaho potato farmers, Detroit automakers, Wall Street bankers—and all this wealth spurred confidence in the capitalist model, which had been so brutally tested during the recent Depression.
verb
Die Zuckung war heftig genug, um die Brücke zu erschüttern, trotz des Anti-Beschleunigungs-Felds der Fregatte.
The convulsion was violent enough to jar the bridge despite the frigate’s anti-acceleration field.
Und nach einer Weile versuchte sie in struppigen, erotischen Phantasien (als sie sich von ihrem Mann getrennt hatte, befreite sich zuerst, nach langem Hin und Her, eine hungrige, körperliche Einbildungskraft, kam von da an zunehmend ins Rollen – doch jene kindhafte, vielmehr backfischhafte, neugierig die Welt betrachtende Bereitschaft zu einer neuen Liebe schaltete sich erst später ein und vollendete die Trennung), in Phantasien, die in Gedanken zurückkehrten, aufs Neue die Erinnerung an diese Nacht im Schlafwagen herausschälten, die unbelichtet gebliebenen Filmpassagen noch einmal ablaufen zu lassen: wie das wäre, wie das bei ihnen vor sich ging: im Zug, beim Rattern der Räder, mit dem Rücken gegen die Trennwand, mit dieser gemeinsam, im gleichen Rhythmus den Schoß erschüttern zu lassen?
Only much later, in fuzzy erotic fantasies (when she was getting divorced from her husband her hungry, lively, corporal imagination was released first—that’s when that slippery-slope slide began—whereas her childlike, or rather, maidenly, barely twenty-year-old, staring-out-into-the-world-with-curiosity readiness for new love switched on only later, finalizing the separation)—returning in her mind back to that night in the third-class sleeper and picking it apart, she tried to play that unrecorded clip: how might have things played out, how and what is it that those people do—out in the passageway between train cars, wheels clanging, back pressed to the railing, groaning, convulsing together with it?
verb
Keine Macht der Erde konnte sie erschüttern;
No earthly Powers moved it.
»Sie erschüttern mich.« Ich konnte immer noch nicht sprechen. Ich schüttelte nur den Kopf.
she said quietly, “you move me.” I had no voice. I shook my head.
Und ganz gleich, wie ich seine Antworten auch drehte und wendete, sie enthielten nichts, was meine neue Überzeugung hätte erschüttern können.
And no matter how I moved his answers around, there was nothing that derailed my new belief.
Die Musik kann im selben Maße wie die Literatur erschüttern, eine gefühlsmäßige Umkehr, Traurigkeit oder absolute Ekstase bewirken;
Like literature, music can overwhelm you with sudden emotion, can move you to absolute sorrow or ecstasy;
Weder Hood noch Barbaras Vater, Hal Mathis, dessen Vater in Okinawa gefallen war, ließen sich von der Ausstellung erschüttern.
    The exhibit wasn't moving Hood or Barbara's father Hal Mathis, whose father had died on Okinawa.
Sing für uns, mein Sohn‹, drängte er ihn, ›deine Lieder werden unsere Herzen erschüttern, und wir werden gemeinsam mit dir trauern.‹ Da gab er nach.
Sing to us, ibni, my son,’ he begged. ‘Your singing will move our hearts and we shall grieve with you,’ and thus he persuaded him.
»Mich würden sie auch erschüttern, wenn sie wahr wären«, sagte Pablo Zumaeta pikiert. »Jetzt erschüttert mich allerdings viel mehr, dass gebildete und intelligente Menschen wie Sie solchen Schwindeleien einfach so Glauben schenken.«
“They would move me, too, if they had happened,” an incensed Pablo Zumaeta protested. “What moves me now is that cultured and intelligent people like you credit such lies without prior investigation.”
Eine Störung im Meer kleiner denkender Kreaturen kann die Säule geistiger Nahrung mit verheerenden Konsequenzen erschüttern, obwohl das ein ganzes Zeitalter erfordern mag.
A disturbance in the sea of little thinking creatures can move up the spiritual food column with disastrous consequences, though it may take an age;
Die Griechen haben das Böse gewissermaßen erfunden, sie sahen das Böse, das wir alle in uns tragen, aber die Zeugnisse, die Beweise für dieses Böse erschüttern uns nicht mehr, sie erscheinen uns belanglos, unverständlich.
The Greeks, you might say, invented evil, the Greeks saw the evil inside us all, but testimonies or proofs of this evil no longer move us. They strike us as futile, senseless.
verb
Das würde den Nichtser erschüttern, aber vielleicht konnte er die Daten in sich aufnehmen.
It would be jarring to the Nought, but perhaps it could assimilate the data.
Sie ließen sie sanft auf den Boden herab, um nicht die aufgestauten Gase in ihr zu erschüttern.
They gently lowered her to the ground so as not to jar the pent gases from her.
Er lief vorsichtig über den gefrorenen, festgetretenen Boden und versuchte den verletzten Arm nicht zu erschüttern.
He walked carefully across the hardpacked, frozen ground, |trying not to jar the injured arm.
Fen nickte kurz und erzeugte ein Luftkissen zwischen Zev und Arno, das Zevs Körper anhob, ohne ihn zu erschüttern.
Fen nodded curtly and sent a cushion of air between Zev and Arno, lifting the body away from the council member without jarring it.
Sein Bursche half ihm beim Umziehen, behutsam, wie es ihn langjährige Erfahrung gelehrt hatte, zog ihm vorsichtig die Stiefel aus, um die Schulter nicht zu erschüttern.
His valet helped him to change and dress, touching him with the gentleness of long practice, and pulling off his boots smoothly so as not to jar the shoulder.
Ein langweiliges und uninteressantes Leben, plötzlich unterbrochen durch Tod, Selbstmord, schlechte Träume oder ganz einfach ein herzliches Lachen. Das Dasein ist so leicht zu erschüttern, ist so unglaublich zerbrechlich.
 A dull and uninteresting life suddenly interrupted by death, suicide, bad dreams, or nothing more than simple heartfelt laughter, existence seemed so easily jarred, so amazingly fragile.
verb
Ich schaute zu Daemon und er wirkte genauso befremdet und unruhig wie ich. Mir wurde immer mulmiger, weil mir bewusst wurde, dass das, was wir im nächsten Moment erfahren würden, uns in unseren Grundfesten erschüttern würde.
I glanced at Daemon, and he looked as bewildered and as impatient as I felt, but I had this sickening, sinking feeling. On some level I knew that whatever we were about to hear was going to blow our minds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test