Translation for "erschauern" to english
Erschauern
verb
Translation examples
verb
Die Vorstellung ließ sie erschauern.
She shivered at the thought of it.
Es war etwas an ihm, das mich erschauern ließ.
There was something about the man that made me shiver.
Der Nebel ließ sie erschauern.
    The fog made her shiver.
Die Feuchtigkeit ließ sie erschauern.
The damp made her shiver.
Ernest hatte ihr Erschauern gesehen.
Ernest had seen her shiver.
Ich erschauere und wundere mich über meine Blindheit.
I shiver and wonder at my own blindness.
Der Gedanke daran ließ ihn erschauern.
The thought made him shiver.
Die Wärme der Flammen ließ ihn erschauern.
The warmth of the flames made him shiver.
Schönheit konnte einen erschauern lassen!
Beauty could make you shiver!
verb
Sie erschauerte, wie nur Wahrsager erschauern.
She shuddered a fortune-teller's shudder.
Ein starkes Erschauern – und wieder.
A hard shudder, and another.
Der Gedanke ließ ihn erschauern.
He shuddered at the thought.
Der Gedanke ließ sie erschauern.
She shuddered at the thought.
der Wagen reagierte mit einem Erschauern.
the car added a shudder.
Diesmal war es an Chance zu erschauern.
This time it was Chance's turn to shudder.
Dieser Vorschlag ließ Yossarián erschauern.
Yossarian shuddered at the suggestion.
Was sie sah, ließ sie erschauern
She shuddered at what she saw…
Das Kompliment ließ sie erschauern. «Wo sind wir?»
She shuddered at that compliment. “Where are we?”
verb
Die Wahrheit in seiner eigenen Stimme ließ ihn erschauern.
The truth in his own voice made him tremble.
   »Das weiß ich.« Magda gelang es nicht, ein Erschauern zu unterdrücken.
"I know that," said Magda, and could not keep from trembling a little.
Diese Hilflosigkeit war es, die Kyros erschauern ließ – nicht der blutgetränkte Mordboden, den er soeben betreten hatte.
It was that helplessness that made Cyrus tremble – not the killing ground he entered.
Es ist das Beharren darauf, das uns an der Harfenmusik, die die Welt erfüllt, erschauern läßt.
In the music of the harp which trembles round the world it is the insisting on this which thrills us.
Sein langes Haar kitzelte ihre empfindsame Haut und löste ein wohliges Erschauern in ihr aus.
His hair touched her sensitive skin, her body trembled.
Die Nähe der starken Matrix, verborgen zwischen Klinge und Griff, ließ mich erschauern.
Hidden between blade and hilt of the heirloom sword, the proximity of the strong matrix made me tremble.
Die Erinnerung daran ließ sie noch einmal erschauern, so heftig, dass sie dabei Cider verschüttete.
The memory of it shook her once again, making her hands tremble and the cider slosh.
Allein der Gedanke daran, ihn noch einmal mit ihren Lippen zum Höhepunkt zu bringen, ließ sie erschauern.
She, too, probably would have climaxed again, for just the thought of sucking him to another orgasm made her tremble.
Ab und zu explodiert eine Flugabwehrrakete wirkungslos zwischen den Sternen, und die Berge ringsum erschauern in ihrem Rot und Gold.
Now and then a surface-to-air rocket bursts ineffectually among the stars, and the surrounding mountains tremble to its red and gold.
War das vielleicht eine winzige Rippe? Bei genauerem Hinsehen bemerkte er tiefe Einschnitte, die ihn bis ins Mark erschauern ließen.
Was it a tiny rib? As he looked closer, he saw deep gashes that made his marrow tremble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test