Translation for "erschallen" to english
Translation examples
verb
Laßt von den Türmen die goldenen Fanfaren erschallen;
Let the golden clarion sound from the towers;
… und ich glaube tatsächlich, die Kriegstrommeln werden jetzt jeden Moment erschallen!
… and I do believe the drums of war are about to sound!
Höre die Geräusche von Blis: Schreie erschallen auf dem Lebensbasar.
Regard the sounds of Blis: There are screams within the Life Fair.
Das Horn ließ seine drei Töne erschallen. Amerie seufzte.
The horn sounded its three notes. Amerie sighed.
Die Drachenlords der alten Zeiten ließen solche Hörner erschallen, ehe das Verhängnis über sie kam.
The dragonlords of old sounded such horns, before the Doom devoured them.
Du bist der Kriegsgott, oder? Einer der Götter, die losstürmen, sobald irgendwo Pauken und Posaunen erschallen?
You are the war god, aren’t you—one of those deities who hurries to wherever the drums and trumpets are sounding?
Das hier war ein Ton, den Gwyn erschallen ließ, wenn die Jäger auf der Suche nach einem Deserteur waren – der Klang von Verrat und Betrug.
It was the note Gwyn blew when they were searching out a deserter. It was the sound of betrayal.
Meine Schwestern winken mit ihren weißen Rosenknospen, die Trompeten erschallen, und die ganze Armee setzt sich wieder in Marsch.
At once they look more cheerful and shuffle to the rear of the line, and my sisters wave their white budding roses, and the trumpeters sound, and the whole army goes forward again.
Marius ging langsam mit seinen Männern an den Rand und gab einem von ihnen das Zeichen, das Horn erschallen zu lassen, das normalerweise in der Schlacht verwendet wurde.
Marius walked sedately to the sidelines with the men and signaled to one to sound the horn usually used in battle.
verb
Wenn der verkrustete Schlamm aufweicht, graben sich die Frösche ihren Weg nach draußen, und bald erschallen ihre Stimmen wieder in freudigem Jubel unter dem Himmelsgewölbe.
As the caked mud softens, the frogs begin to dig their way out, and soon their voices resound again in joyous exultation beneath the vault of the heavens.
Dreißig Trompeten erschallen unisono zum Rhythmus großer, feurig und zugleich gelangweilt geschlagener Trommeln, und die Straße wimmelt von hüpfen306den Männern in Anzügen, die den Zeige- und den kleinen Finger hochstrecken.
Thirty trumpets resound in unison to the beat of big drums hammered with simultaneous passion and boredom, and the street is full of leaping men in suits, their shoulders shuttering, horned fingers aloft.
verb
Töne erschallen – rot, violett, meergrün.
The keys ring out—red, purple, sea-green.
Und wenn die Rufe für Victarion oder Krähenauge erschallen, werden einige von denen, die jetzt in meiner Halle trinken, mit den Übrigen einstimmen.
And when the shouts ring out for Victarion or the Crow’s Eye, some of those now drinking in my hall will join the rest.
verb
Die Glocke, die Jessie schon einmal gehört hatte, ließ ihren tonlosen, monotonen Klang durch den dämmrigen Tag erschallen.
The bell Jessie had heard before was sending its flat, monotonous peals across the darkening day.
In Bethäusern und Kirchen, in den Meditationslichtungen der NoAm GaKis, unter den schrägen, handgeschnitzten Dächern der Hinemarama-Gesellschaft, von Kathedralen und zahllosen Wohnungen erschallen Gebete.
In meeting houses and churches, in the meditation glades of the NorA ChuGas, under the sloping hand-carved roofs of the Society of Hine-marama, from cathedrals and countless homes, prayers peal forth.
Hast du vor, selbst in das Geschäft einzusteigen? Schande über dich! Und das als Senator!« Sie wollte sich schier ausschütten vor Lachen, was auf einer Beerdigung leicht unangemessen hätte wirken können, wenn mittlerweile nicht auch andere ihr lautes Lachen hätten erschallen lassen.
Are you planning to go into the business yourself? Shame on you! And you a senator!” She went off into peals of laughter. Quite inappropriate at a funeral, but others were laughing as well.
Tief im Innern wusste sie, was geschehen war, doch dieses Wissen drang nicht mehr bis zur Oberfläche ihres Verstandes. Als die Feuerglocke ihren Alarmruf erschallen ließ, stürmte eine Armee von Mönchen und Novizen über die gewundenen Gassen des Tempelbezirks. Die Männer trugen lederne Helme und Umhänge und waren mit Eimern, Leitern und Äxten ausgerüstet.
She knew what had happened, yet she did not know. As the firebell pealed its urgent call, an army of priests clad in leather capes and helmets, carrying buckets, ladders, and axes, raced through the crooked lanes of the Zōjō temple district.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test