Translation for "erringen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Er kann es nicht selbst erringen.
He cannot win on his own.
Und sie werden durchbrechen und den Sieg erringen.
And they will break through and win the day.
Es war, wie olympisches Gold zu erringen.
It was like winning a gold medal at the Olympics.
Ich werde sie mit Worten und Musik erringen.
I will win her with words and music.
Man kann mein Herz nicht mit Schönheit erringen.
Beauty is no’ the way to win my heart.
Sie brauchten nicht zu töten, um sie zu erringen.
You had no need to kill to win them.
Zuerst einmal müssen wir den Sieg erringen.
First, we have to win this war.
Ich kam her, um Siege zu erringen.
I came here to win battles.
Um einen solchen Preis wollte Quentin keinen Sieg erringen.
Quentin did not wish to win at such a cost.
verb
Wir werden buchstäblich die Unsterblichkeit erringen.
We are going to achieve immortality—literally.
Der Sieg läßt sich nicht ohne Ordnung erringen.
Victory will not be achieved without order.
Sie würde weiter wachsen, würde ohne ihn den Sieg erringen.
It would continue to swell, would achieve victory without him.
Doch können wir noch hoffen, jemals den Sieg zu erringen?
But how can we ever hope to achieve victory?
Nur so werden wir einen wahren und dauerhaften Sieg erringen.
Only in that manner will we achieve a true and lasting victory.
Vielleicht mußt du töten, um den Kasten zu erringen.
Mayhap thou must kill to achieve the box.
»Damit Mordred - oder in diesem Fall Marco - seine Vorherrschaft erringen kann -«
“For Mordred—or in this case, Marco—to achieve his supremacy—”
Der Imperator wird sein Leben geben, um den Sieg zu erringen.
The Emperor will give his life to achieve victory.
Er hatte mir gezeigt, wie ich so etwas wie Unsterblichkeit erringen konnte.
He had shown me how to achieve something like immortality.
»Ist das von Bedeutung, wenn ich Ihnen helfe, den Sieg zu erringen
“Does it matter, so long as I help you achieve victory?”
verb
Er wird nie wieder Macht erringen.
He will never gain power again.
»Was kann ich tun, um dein Vertrauen zu erringen
“What can I do to gain your trust?”
Es war ein Weg, Macht zu erringen – ein kurzsichtiger und törichter Weg.
It is a way to gain power—a short-sighted and foolish way.
Er musste ihr Vertrauen erringen, damit sie ihn einweihte.
He needed to gain her trust so she would confide in him.
Du mußt es durchschreiten, um die Fähigkeit voll zu erringen.
You must walk it in order to gain the ability.
die Herrschaft über die physikalische Welt und jene zu erringen, die sie bewohnen.
Gain dominion over the material world and those who inhabit it.
Wie wollen Sie ihre Sympathie erringen, wenn sie die Sterblichen ablehnen?
How could you expect to gain their sympathy when they're so opposed to life?"
Die, die ihn bis zu Ende gehen, erringen nicht nur Weisheit allein.
Those who reach the end do more than gain wisdom.
Mit jedem Tag, der vergeht, erringen die Nazis einen weiteren Sieg.
Every day that goes by, the Nazis gain another victory.
Begreifst du, was sie tun, sobald sie ein wenig Macht erringen?
See what they do as soon as they gain a little power?
verb
Die Krankheit will es erringen, und Euer Körper sucht es zu retten.
The illness seeks to capture it, and your body seeks to save it.
Es ist Euch gelungen, meine ungeteilte Aufmerksamkeit zu erringen, Lady Polgara.
'You've managed to capture my undivided attention, Lady Polgara.
DAS FÜNFTE KAPITEL Worin es um das Erringen und die Versteigerung gewisser okkulter Artefakte geht; um Rollentausch in den Höheren Welten;
 CHAPTER FIVE               Concerning the Capturing and the Auctioning of Certain Occult Artifacts: Reverses in the Higher Worlds;
Auf einem der großen Plätze in der Gegend – Jack konnte sie sich gar nicht mehr alle merken – hatte er ein Denkmal von König Louie gesehen, wie er in die Schlacht ritt, mit weißen Feldern auf dem Sockel, in die die Namen der Siege, die er noch erringen, und der Länder, die er noch erobern würde, eingemeißelt werden sollten.
In one of the great squares hereabouts – Jack had lost track of all of them – he'd seen a statue of King Looie riding off to war, with blank spaces on the pedestal to chisel the names of victories he hadn't won yet, and of countries he hadn't captured.
verb
Ist das der Schwur, den du getan hast – ihr zu helfen, die Macht über dein eigenes Volk zu erringen?
Is that the oath you swore to her, that you would help set her in power over your own people?
Unabhängigkeit zu erringen war kein Leichtes gewesen. Aber jetzt folgt New Terra einem eigenen Kurs durchs All.
Independence had not come easily, but now New Terra sets its own course through space.
Das Fleisch in Vanyes Mund verlor seinen Geschmack, während er überlegte, was es ihn kosten mochte, Rohs Vertrauen zu erringen und bei Abarais abgesetzt zu werden.
The food went tasteless in his mouth the while he considered what it might cost him, to be set at Abarais, to obtain Roh’s trust.
Nach den Begriffen der AAnn, die in ihrer Philosophie der ›ewigen Kriegführung als dem natürlichen Zustand aller Dinge‹ niedergelegt sind, ist jeder Vorteil, den man über seinen Gegner erringen kann, per definitionem des Erfolges ethisch.
According to the AAnn standards set down by their philosophy of ‘perpetual warfare as the natural state of things,’ any advantage you can get over your opponent is by definition of success ethical.
»Deshalb muss eine Künstliche Intelligenz ein solches Produkt der Evolution benutzen, um Dschainatech in Gang zu setzen. Danach muss sie mit Hilfe dieses Produkts die Steuerungsgewalt über die Tech erringen, bis sie das vermittelnde Produkt ungefährdet entsorgen kann.«
‘Therefore, any artificial intelligence wanting to use Jain technology must employ such a product of evolution to set that technology in motion, then assert control over that technology by means of the said product, until the product itself can be safely dispensed with.’
Maria hatte keine Bildung, sie hatte diese Umwege und Ersatzwelten nicht nötig, ihre Probleme wuchsen alle unmittelbar aus den Sinnen. Mit den ihr gegebenen Sinnen, mit ihrer besonderen Figur, ihren Farben, ihrem Haar, ihrer Stimme, ihrer Haut, ihrem Temperament so viel Sinnen- und Liebesglück als irgend möglich zu erringen, für jede Fähigkeit, für jede Biegung ihrer Linien, jede zarteste Modellierung ihres Körpers beim Liebenden Antwort, Verständnis und lebendiges, beglückendes Gegenspiel zu finden und hervorzuzaubern, dies war ihre Kunst und Aufgabe.
Maria had no education. She had no need of these circuitous substitutes. Her problems all sprang directly from the senses. All her art and the whole task she set herself lay in extracting the utmost delight from the senses she had been endowed with, and from her particular figure, her color, her hair, her voice, her skin, her temperament; and in employing every faculty, every curve and line and every softest modeling of her body to find responsive perceptions in her lovers and to conjure up in them an answering quickness of delight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test