Translation for "ermächtigung" to english
Ermächtigung
noun
Translation examples
»Weil Sie keine richterliche Ermächtigung haben.«
Because you dont have a judges authorization.
„Ohne Ermächtigung kann ich nichts für Sie tun.”
“I can’t do anything for you without authorization.”
Zugang nur durch direkte Ermächtigung
ACCESS ONLY BY DIRECT AUTHORIZATION
Werden Sie uns auch die nötige Ermächtigung geben?
Will you give us the necessary authority?
Können Sie Ihre Identität oder Ermächtigung beweisen?
Can you prove your identity or authorization?
Ein Liste von Zugriffsmöglichkeiten und Ermächtigungen wird ausgedruckt.
A list of accesses and authorizations will print.
»Zeigt mir Eure Ermächtigung!«, fauchte Humbert.
‘Show me your authority!’ Humbert snapped.
Benötigt wurde nur Guskows Ermächtigung fortzufahren.
All that was required was Guskov's authority to proceed.
noun
»Beschafft er uns eine Ermächtigung
“Is he getting a warrant?”
Aber Pelley hat keine Ermächtigung.
But Pelley doesn’t have a warrant.”
»Ja. Aber Pelley hat keine Ermächtigung
‘Yes. But Pelley doesn’t have a warrant.’
Wenn sie Portella untersuchen wollen, müssen sie sich eine gerichtliche Ermächtigung dafür beschaffen.
If they want to investigate Portella, they should get a warrant.
Die generelle Ermächtigung dazu – also die gesamte Bevölkerung unterschiedslos zu überwachen – sei hingegen grundsätzlich rechtswidrig.
But general warrants—the practice of making the entire citizenry subject to indiscriminate searches—were inherently illegitimate.
»Die Beamten sind ins Haus eingedrungen?« John war klar, dass in der Kürze der Zeit kaum eine Ermächtigung dafür hatte eingeholt werden können.
‘Did you enter the house?’ John knew that in the short space of time available, it was hardly likely they had obtained a warrant.
»Handeln, gleichbedeutend mit gewaltsamem und illegalem Eindringen in Geheimarchive, und zwar ohne jede juristische Ermächtigung oder einen Durchsuchungsbefehl, wie sie jeder Partei, die eine einigermaßen glaubhafte Sache vertritt, zur Verfügung stehen?«
Decisions like illegally breaking into the sealed archives without judicial appeals or warrants, which are available to any legitimate party with probable cause?
Die Wahrheit lautete schließlich, dass er sie nicht hätte aufhalten können, denn sie waren mit einer königlichen Ermächtigung ausgestattet, und Jeremiahs Anwesenheit oder Abwesenheit machte nicht den geringsten Unterschied. »Und sonst fehlt nichts?«, wollte Rust wissen.
The truth was that he could not have stopped them because they carried the royal warrant, and his presence or absence made not the slightest difference. “Nothing else was taken?” Rust demanded.
Tatsächlich wird sie sich in die Länge ziehen, und sie umfasst eine allgemeine Ermächtigung, ebenso ein Profil Ihres Schiffes und seiner internen Identifikationsnummern, einen Abdruck von Netzhaut und Stimme, was wir anfertigen werden, bevor Sie zum Dock zurückkehren, und all das wird durch diplomatische und militärische Kanäle an Wyatts Sternhaus und an Mariner weitergegeben.
In fact, it will be ongoing, and it involves a general warrant, along with a profile of your ship and its internal identification numbers, a retinal print and voice print, which we’ll take before you return to dockside, and all this will be passed to Wyatt’s Star Combine and Mariner through diplomatic and military channels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test