Translation examples
verb
Sie erloschen nicht ganz.
They did not quite go out.
Glücklicherweise erloschen sie nicht.
Mercifully, they didn’t go out.
Nicht von selbst erlosch diese Flamme.
Not by itself, this flame would go out.
Einer nach dem andern erloschen die Leuchtkäfer.
One by one, the fireflies started to go out.
verb
Mein Schirm erlosch mit einem letzten matten Aufleuchten.
My screen expired with a final flicker.
Entweder wurden wir getötet, oder wir erloschen in Schwäche.
Either we were killed or we expired in weakness.
Sie müssen nur warten, bis die Patente für diese Medikamente erloschen sind.
It said only that they would have to wait until the patents on those drugs expired.
Er sah Rons silbernen Terrier hervorbrechen, schwach flackern und erlöschen;
He saw Ron’s silver terrier burst into the air, flicker feebly, and expire;
In Subodai regte sich plötzlich die Hoffnung, daß Jamugas schwacher Lebensfunke noch vor der letzten Prüfung erlöschen könnte.
A sudden hope rose in Subodai that he might expire before the ordeal.
Die Kerze neigte sich vornüber und erlosch im eigenen Fett, mit kleinen, bläulich flammenden Todeszuckungen.
The candle tipped over and expired in its own grease, with little blue protesting flares.
Er trottet zurück zum Hafen, mit dem Gefühl, dass etwas in ihm erloschen ist, mit dem Gefühl, ein alter Mann zu sein.
He trudges back to the docks feeling that something has expired in him, feeling like an old man.
verb
Sie rang sich ein Lächeln ab, das aber sofort wieder erlosch.
She summoned up a smile, which quickly lapsed.
Es war, als wäre die alte Vertrautheit zwischen ihnen plötzlich erloschen.
It was as if, between them, an old intimacy had quite suddenly lapsed.
Schließlich machte es mich glücklich, einfach zu vergessen und alles erlöschen zu lassen.
Finally I became happy to forget everything and let it all lapse.
Während ich meine Hausaufgaben gemacht habe, ist mir ein kurzer juristischer Passus aufgefallen, der dem Standardtext ›Wissenswertes zur Erweckung‹ angehängt war; daraus ergibt sich der Grundsatz, dass mein Admiral-Generals-Rang mit meinem Körpertod erloschen ist.
Doing my homework, I did notice the bit of legalese attached to the standard wake-up briefing which basically says that my admiral-generalship lapsed with my body-death.
verb
Töte sie und das Feuer wird sofort erlöschen!
Kill her, and the fire will die.
Feuer erlöschen, wenn man sie nicht schürt ...
fires die if you aren’t there to fan them…
Und wahre Liebe erlosch nie.
And true love would never die.
Emma ließ ihre Flammen erlöschen.
Emma let her flames die.
Sie fühlte, wie der letzte Hoffnungsschimmer in ihr erlosch.
She felt the last embers of hope die inside her.
das Feuer durfte nicht erlöschen und sie in der Finsternis zurücklassen.
The fire must not die and leave her in darkness.
»Ja«, sagte sie. Das Feuer erlosch bereits.
“Yeah,” she said. The fire was starting to die.
Ist Ivrel geschlossen, erlöschen alle anderen Tore auf dieser Welt.
When Ivrel closes, all the Gates in this world must die.
Der Ausdruck „Big Eye”, der im Dekret der Gerechten Brüderlichkeit benutzt wurde, war also nicht korrekt, jedenfalls gab es ihn in keiner Sprache Abistans oder des Ghettos; er hing vermutlich mit einer der alten Sprachen zusammen, die während des Char erloschen waren, des ersten Heiligen Großen Krieges, in dessen Verlauf die Gesamtheit der Bevölkerungen des Nordens, die sich dem Gkabul widersetzten, verschwanden.
The expression “Big eye” used in the Just Brotherhood’s decree was wrong, therefore; in any case the word did not exist in any of the languages of Abistan or the ghetto, it probably came from some ancient language, one of those that had become extinct during the Char, the first Great Holy War, when all the inhabitants of the North had been annihilated, given their stubborn opposition to the Gkabul.
Die Spannung des Vortags war erloschen.
The tension of the previous day had dissolved.
Dann klatschte Soana einmal in die Hände, das Feuer verschwand, die Flamme erlosch, und alles war wieder wie zuvor.
Then Soana clapped her hands once; the fire dissolved and everything went back to normal.
Mit einem weiteren Seufzer erlosch der Refraktorschirm und enthüllte eine große, in grüne Seidengewänder gehüllte Gestalt.
With another sigh, the refractor shield disengaged and dissolved, revealing a large figure wrapped in green silk robes.
Da sanken die buschigen Brauen wie sterbende Raupen herab, und der Kampfgeist des alten Mannes erlosch innerhalb weniger Sekunden.
The bushy eyebrows drooped like dying caterpillars, and the old guy's aggression instantly dissolved.
Diese Masse löste sich auf und hinterließ einen dünnen, pulverigen Film, der ruhig, aber zügig davondriftete wie die Asche eines erloschenen Lagerfeuers.
Which dissolved, leaving only a thin film of powder that quickly, gently wafted away, like ashes from an old campfire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test