Translation for "erlesener wein" to english
Translation examples
»Interessieren Sie sich für erlesene Weine?«, fragte Hans.
‘You are interested in fine wines?’ Hans asked Charlie.
Als nächstes wirst du mir noch erzählen, daß unser Vorrat an Delikatessen und erlesenen Weinen sich dem Ende zuneigt!
Next, you will tell me that we are running low on our rare foods and fine wines!
Neben Brines Angelbedarf, Bootsausrüstungen und Erlesene Weine hatte H.P.'s Café die treuste Stammkundschaft in Pine Cove.
Next to Brine’s Bait, Tackle, and Fine Wines, H.P.’s Cafe had the most loyal clientele in Pine Cove.
»Nicht doch!« Montaigne hielt das Glas hoch und betrachtete die bernsteinfarbene Flüssigkeit, dann roch er daran, als kostete er die feine Blume eines erlesenen Weines.
“Never!” Montaigne held up the glass and studied the amber contents, then sniffed the aroma as if pondering a fine wine before sipping it.
»Morgen, Jungs«, knurrte Brine den alten Männern zu, die sich hinter ihm zusammenrotteten, während er die Tür aufschloß, um sie ins Innere von Brine's Angelbedarf, Bootsausrüstungen und Erlesene Weine einzulassen.
“Morning, boys,” Brine grumbled to the old men, who gathered behind him as he unlocked the door and let them into the dark interior of Brine’s Bait, Tackle, and Fine Wines.
Zwischen einem Stand, der verschiedene Sorten iranischen Kaviars, Räucherlachs und Wachteleier verkaufte, und einem an­deren, der Champagner und erlesene Weine anbot, war ein sehr kleiner Tisch, auf dem sich Tüten mit Hundefutter stapelten.
In between a stall selling different kinds of Iranian caviar, smoked salmon and quails’ eggs, and another that sold champagnes and fine wines, was a very small stall piled high with bags of dog food.
Jedenfalls hatten sie gutes Essen und erlesenen Wein dabei, und sie lachten und erzählten sich gegenseitig Geschichten und Witze, und Sechroom und Hiliti legten ihre unterschiedlichen Vorstellungen Leleeril dar und fragten, welche deren Meinung nach die richtige sei.
Anyway, they had good food and fine wine and they laughed and told each other stories and jokes and the two friends Sechroom and Hiliti explained their different ideas to Leleeril and asked which she thought was right.
Was war also dabei, wenn er einen teuren Wagen fuhr und erlesene Weine trank? Aber mit seiner Bemerkung über das Sonntagsvergnügen spottete er über die Gewohnheiten anderer Leute. Das gefiel Paulik gar nicht, denn auch ihn hatte man vom Essen mit seiner Familie, von Grill und Pastis aus dem Luberon weggeholt. Kapitel
So what if Verlaque drove an expensive car and drank fine wines? But his comment about barbeques was a slight directed at another man’s enjoyment, and Paulik didn’t like it—for he too had been called away from a family lunch in the Luberon, complete with pastis and a barbeque. Chapter Two
Mit der freien Hand kniff der schwedische Botschafter Elizabeth sanft ins Hinterteil. Sie tanzten über das Parkett, und Elizabeth versuchte, den Annäherungsversuch zu ignorieren. Ihrem Lächeln war nichts anzumerken. Ihr erfahrener Blick nahm das glanzvolle Treiben um sie herum wahr, die elegant gekleideten Gäste, das Orchester, Diener in Livree, das Büffet, beladen mit exotischen Köstlichkeiten und erlesenen Weinen. Zufrieden stellte sie fest: eine gelungene Party.
The Swedish Ambassador’s free hand was squeezing Elizabeth’s bottom, and she tried to ignore it as they danced around the room, her lips smiling, her eyes expertly scanning the elegantly dressed guests, the orchestra, the liveried servants, the buffet heaped with a variety of exotic dishes and fine wines, and she thought to herself with satisfaction, It’s a good party. They were in the ballroom of the Long Island estate.
Augustus Brine mochte alt sein, doch er sprühte noch vor Kraft und Vitalität, und sich mit ihm auf einen Kampf einzulassen war eine gefährliche Angelegenheit, auch wenn er den Beweis dafür in den letzten dreißig Jahren höchst selten hatte erbringen müssen. (Wenn man einmal von den wenigen Gelegenheiten absah, bei denen er einen Halbstarken am Wickel gepackt und ihn in den Lagerraum gezerrt hatte, um ihm einen Vortrag über die Segnungen harter Arbeit zu halten, und darüber, wie dumm es war, sich bei Brines Angelbedarf, Bootsausrüstungen und Erlesene Weine als Ladendieb zu betätigen.) Mittlerweile ließ er die Dinge seinem Alter angemessen zwar etwas ruhiger angehen, doch geistig war er noch sehr rege.
Augustus Brine was old, but he was still strong and vital and a dangerous man in a fight — although he had had little cause to prove it in over thirty years (except for the few occasions when he picked up a teenage boy by the scruff of the neck and dragged him, terrified, to the stockroom, where he lectured him alternately on the merits of hard work and the folly of shoplifting from Brine’s Bait, Tackle, and Fine Wines). And while a weariness had come upon him with age, his mind was still sharp and agile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test