Translation for "erlebten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Die Übermittlung des Erlebten ist total - zumindest erlebt es sich so.
The transmission of experience is total-at least it experiences that way.
Ich hätte gerne alles das erlebt, was sie mit ihr erlebt haben.
I wanted to experience everything that they experienced with her.
verb
Heute erlebt man das nicht mehr so oft, aber dafür erlebt man vielleicht Schlimmeres.
You dont see that so much no more, but maybe you see worse.
Sie hatten den Zusammenstoß auf der Brücke nicht erlebt.
They had not been witness to the clash on the bridge.
verb
Die Erde erlebte ihre erste kommunikationstechnische Revolution.
Earth was undergoing its first dataflow revolution;
Herrlich, ein Mann zu sein und nie solchen Jammer durchmachen zu müssen, wie sie ihn eben erlebt hatte!
How wonderful to be a man and never have to undergo miseries such as she had just passed through.
Das Accumulation/Distribution Rating sagt einem, ob der Index in letzter Zeit durch Käufe unterstützt wird oder erhebliche Verkäufe erlebt.
The Accumulation/Distribution Rating tells you if the index has been getting buying support recently or is undergoing significant selling.
Das ist die wahre Gestalt der Liebe: einfach und offenkundig für alle, die diese Wege und Umwege erlebt haben, aber schwierig und schmerzvoll für diejenigen, die, wie Ninette und Landon, noch hindurch mußten.
This is the true anatomy of love: simple and patent to those who have survived it, but complex and painful to those who, like Ninette and Landon, had still to undergo the dissection.
So etwas kann geschehen, wenn die Tube einer anderen Person übergeben oder verkantet wird oder derjenige, der sie in Händen hält, einen plötzlichen Stimmungswechsel erlebt, oder wenn es zu regnen beginnt oder aufhört.
This may happen when we hand a tube to someone else, when we tilt it, when the person holding it undergoes a sudden change of mood, or when it starts or stops raining.
verb
Mohammed Bin Laden erlebte ihre Fertigstellung nicht mehr;
Mohammed bin Laden would not live to see it finished;
Señor Fortuny erlebte das Kriegsende nicht mehr.
Senor Fortuny didn't live to see the end of the war.
Ich wusste, was Molly gerade erlebte, da ich diese Art von Kuss schon selbst erlebt hatte.
I knew what Molly was going through, having received this kind of kiss myself.
Wie er sich zusammengerissen hat, um uns zu erzählen, was er in jener Nacht erlebte.
The way he was getting himself together to go through that night again, for us.
Haben Sie die deutsche Besatzung erlebt?« »Ja«, sagte Beatrice, »das habe ich.
Did you go through the German occupation?” “Yes,” said Beatrice.
verb
Er erlebte noch einmal im Geiste jene erste Begegnung mit Weide.
He found himself reliving his first meeting with Willow.
Ich hatte noch kein Tarnsystem erlebt, das es mit meinen Optiken aufnehmen konnte.
I had yet to meet a cloaking system that was a match for my opticals.
Erlebt neue und interessante Lebensformen … und lauft vor ihnen weg.
Meet strange and interesting new forms of life, and run away from them.
Tingli und Unger, die ihr vielleicht noch kennenlernt, haben es alle mit-erlebt.« »Was ist ein Wal?«
Tingli and Unger, whom you may meet, saw it all happen.” “What’s a whale?”
Sie trafen sich, um über ihre Situation zu reden. Um Menschen kennenzulernen, die ein ähnliches Schicksal erlebt haben.
They met to talk about their lives, to meet people in a similar situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test