Translation for "erlebe" to english
Translation examples
Erleben Sie ihn noch einmal.
Re-experience it again.
Er wollte alles erleben.
He wanted to experience.
Das würde wohl kaum reichen, um alles zu erleben, was sie mit ihm erleben wollte.
That was hardly enough time to experience everything she wanted to experience with him.
So etwas wollte er nicht noch einmal erleben.
He never wanted to experience it again.
Und das wollte ich nicht noch einmal erleben.
And I didn’t want to experience that again.
Alles noch einmal erleben.
Experience all those things again.
Sich selbst musste er jetzt erleben.
Now, he had to experience his self.
Was sollte er als nächstes erleben?
What was he to experience next?
Ich wollte den Kampf erleben.
I wanted to experience combat.
Oder aus eigenem Erleben?
Or from his own experience?
verb
Deswegen erleben wir, was wir erleben.
That’s why we’re seeing what we’re seeing.
er war entsetzt, aber er wollte auch unbedingt mehr erleben, alles erleben, was es zu erleben gab.
he was shocked but he was greedy too to see more, to see all there was to see.
Wir werden es noch erleben – Sie und ich werden es erleben, Mr. Meredith.
We'll live to see it—you and I will live to see it, Mr. Meredith.
Ich werde es erleben.
I was going to see it.
Du wirst es selbst erleben.
You'll see for yourself."
»Du wirst es nicht erleben
You will not live to see it again.
»Jetzt werden Sie was erleben
Now you'll see something.
»Ich wollte es mit dir erleben
“I wanted to see it with you.”
»Sie werden’s erleben«, sagte er schlicht, »Sie werden’s erleben.
‘You’ll see,’ he said simply. ‘You’ll see.’
witness
verb
»Du wirst erleben, was auch ich erlebe, während ich es erlebe. Ich habe sogar gezögert, dir diesen Zugang zu ermöglichen … Dadurch wird die unangenehme Notwendigkeit viel zu klar.« »Welche Notwendigkeit?«
"You will witness what I witness, when I witness it. I have been reluctant to give you this access... It makes the unpleasant necessity too clear." "What necessity?"
Genie unmittelbar zu erleben war faszinierend.
Genius was a strange thing to witness.
Ja, aber bedenke, was wir hier erleben!
Yes, but, well—think of what we witness here!
Sie werden einander zerfleischen, er wird es erleben.
They would tear one another to pieces and he would witness it.
Ich bin froh, daß sie das nicht mehr erleben muß.
I am glad that she is not here to witness it.
»Bald werdet Ihr neue Wunder erleben
'Soon you'll witness fresh marvels.'
Er wünsche sich, sie wäre bei ihm und könne es ebenfalls erleben.
He wished she could be there to witness it.
Und noch immer ist, was wir erleben, vielleicht nur der Anfang ...
And still we have probably only witnessed the beginning…
Zu schade, dass sie das nicht mehr erleben können.
It’s just a pity they’re not here to witness this moment.
Sie haben hier die Gelegenheit bekommen, Wunder zu erleben.
What you have been given is an opportunity to witness miracles.
verb
Roger schien eine innere Revolution zu erleben.
            Roger appeared to be undergoing an internal revolution.
Sie erleben eine Wandlung, und diese Wandlung treibt Sie auf Ihrem Weg noch einen Schritt weiter.
You undergo a transformation, and through that transformation you are driven to take one more step on the journey.
Wir erleben gegenwärtig die Umkehrung jener Tendenz, die im 16. Jahrhundert einsetzte und dazu führte, daß man Kinder an ihrer Kleidung erkennen konnte.
The point is that we are now undergoing a reversal of a trend, begun in the sixteenth century, of identifying children through their manner of dress.
Er erklärte, Scientology erlebe eine Art Renaissance, und dass er festgestellt habe, dass es beim Auditing noch Verbesserungsbedarf gebe.
Scientology, he said, was undergoing a renaissance of sorts, and he had decided that there were imperfections in the way people were being audited.
»Wenn wir aufhören, vornehmlich an uns selbst und unsere Selbsterhaltung zu denken, erleben wir einen wahrlich heldenhaften Bewusstseinswandel.« Joseph Campbell Mythologe
“When we quit thinking primarily about ourselves and our own self-preservation, we undergo a truly heroic transformation of consciousness.” Joseph Campbell Mythologist
Er hatte laut seiner Berechnung etwa die gleiche Chance, funktionsfähig zu bleiben, wie eine Quantenphasenveränderung zu erleben, die ihn spontan in einen lofquarischen Gooneyvogel verwandelte.
he had, he calculated, roughly the same chance of remaining operational as he did of undergoing a quantum phase transition that would instantaneously transform him into a Lofquarian gooney bird.
Auf daß wir alle es erleben.
May we all live to see it.
Würden sie den Start noch erleben?
Would they live to see the start?
Das werde ich nicht mehr erleben, Maurice.
I will not live to see it, Maurice.
Darroc wollte diesen Tag nicht erleben.
Darroc refused to live to see such a day.
«Das werde ich wohl kaum noch erleben
“I doubt I’ll live to see it.”
Nur einer von euch wird das Ende erleben.
Only one of you shall live to see the end.
Es würde sich lohnen, ein solches Schauspiel zu erleben.
It would be worth while to live to see such a spectacle.
go through
verb
Das will ich nicht noch einmal erleben.
I don’t want to go through that again.
So erlebst du sie nicht noch einmal.
You won’t go through them again.”
»Das erleben wir alle«, antwortete er.
“We all go through that,” he answered.
Besser das, als diese Nacht noch einmal zu erleben.
Better that than to go through this night again.
Lass mich das nicht bis zum bitteren Ende erleben!
Do not make me go through with it!
Warum muss ich das alles nochmal erleben?
Why must I go through it all again?
Du wolltest so etwas niemals wieder erleben.
You didn't want to go through that ever again.
Wir mussten das alle erleben, glaub mir.
We all had to go through it, believe me.
Warum muß ich etwas … etwas so Entsetzliches erleben?
Why make me go through this—this horror?
Ich möchte so was um nichts in der Welt noch einmal erleben.
I wouldn't go through it again for anything in the whole world."
Und ein guter dazu. Der beste, den Sie je erleben werden.
And a good one. The best you will ever meet.
Ich will Monica endlich in Fleisch und Blut erleben.
I’m longing to meet Monica in the flesh.’
Für mich ist das Ende klar - und ich möchte es allein erleben.
For me, the end is clear - and I want to meet it alone.
Ein Geschöpf, perfekt daraufhinentwickelt, seinen eigenen Untergang zu erleben.
A creation perfectly evolved to meet its own end.
Von Ort zu Ort ziehen, Leute treffen, Abenteuer erleben.
Walk from place to place, meet people, get in adventures.
Ich hätte nie gedacht, dass ich ihn je von Angesicht zu Angesicht erleben würde…
I never thought I’d have a chance to meet him—
Wenn Clarks Kommilitonen an der Uni von Iowa ihn jetzt erleben könnten, würden sie ihn immer noch hänseln.
Clark’s fellow MFA students at Iowa, if they could meet him now, would still be teasing him.
Wenn du meinst, Mereel wäre mies mit dem Kitzel-Stab, dann warte erst, bis du Walon damit erlebst
If you think Mereel’s a bad boy with a nerf prod, you need to meet Walon …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test