Translation for "erlag" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Aber vielleicht erlag er ihr auch gerade.
Perhaps he was succumbing to it.
Tompkins erlag seinen Qualen als erster.
Tompkins was the first to succumb.
Und da erlag ich der Einsamkeit. Diego war ein Phantom.
It was then that I succumbed to loneliness. Diego was a ghost.
Vielleicht war es diese Verlockung, der der Prophet kurzzeitig erlag.
And it was perhaps to this temptation that the Prophet briefly succumbed.
Eine verstörende Vorstellung: ein Dichter, der der Religion erlag!
The very idea, a poet succumbing to religion!
Er machte ihr den Hof, und sie erlag seinem Charme.
He courted her and she succumbed to his charm.
Noch zweimal erlag sie dem Drängen ihres Magens.
Twice more she succumbed to the urgency of her stomach.
Richard erlag dem Drang zu gähnen. »Das weiß ich selbst nicht.«
Richard succumbed to a sigh. “I don’t know.”
Gleichzeitig spürte er auch, wie er allmählich der Schmeichelei erlag.
At the same time he felt himself succumbing to the flattery.
Nun, da er hier stand und die Gezeiten durch ihn brandeten, wunderte sich Declan nicht länger, wie leicht sie der Verführung erlagen.
Now he was here with the Tide surging through him, Declan no longer wondered at how easily men fell victim to its lure.
Selbst die irischen Polizisten erlagen seinem Charme, und während seine Kumpels Prügel einstecken mußten, kam er aus jedem Schlamassel mit einem Witz oder einem Zauberkunststück davon, einem der vielen, die er mit seinen wunderbaren Gauklerhänden beherrschte.
Even the Irish policemen fell victim to his charm, and while his buddies got beatings, he got out of jams with a joke or a magic trick, one of the many he performed with his prodigious prestidigitator's hands.
Später, in Chile, überstand ich unbeschadet die Gluthitze der Wüste und die ständige Nässe im Winter, wenn selbst die stärksten Männer der Grippe erlagen, und ich blieb sogar verschont, als Typhus und Pocken wüteten, obwohl ich die Kranken versorgte und die Toten begrub.
Later, in Chile, I survived the desert, which I learned personally could be hot as fire itself, as well as the winter rains and the grippe that killed men more robust than I. All through the epidemics of typhus and smallpox, it was I who cared for and buried victims of those diseases.
Er empfand ein Gefühl der Zärtlichkeit für die Leute, die sie geschrieben hatten, für die Restaurantbesitzer, die sie sich ernsthaft und triumphierend ausgedacht hatten, für all die Grundsätze von «Geschmack», «Klasse» und «Vornehmheit», die damit verbunden waren, für das Verkehrte und höchst Erbärmliche, das sich ins Leben eingeschlichen hatte und sich nun allerorts ausbreitete, etwas grotesk Falsches, Lächerliches und Konfuses, das geeignet war, eine warme, wortlose Zuneigung zu denen, die ihm erlagen, zu wecken.
He felt a feeling of tenderness for the people who had written them, for the owners of the restaurant who had solemnly and triumphantly thought them out, for all the doctrines of "taste," "class," and "refinement" they evoked, for something mistaken and most pitiful that had got into our lives, and that was everywhere, something grotesquely wrong, ridiculous and confused that made one somehow feel a warm, a wordless affection for its victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test