Translation examples
Dann erkennt dich doch keiner!
No one will recognize you.
»Und wenn er mich erkennt
But what if he recognizes me?
»Er erkennt Sie nicht.«
He won't recognize you.
Keiner von uns erkennt ihn noch wieder.
None of us recognize him.
»Wenn sie mich jetzt erkennt …«
“If she recognizes me now —”
Sie erkennt mich nicht.
She doesn’t recognize me.
Erkennt Ihr mich denn nicht?
Do you not recognize me?
Man erkennt ihn nicht wieder.
You’d hardly recognize him.
Er erkennt mich nicht einmal.
He doesn’t even recognize me.”
verb
Ein Mann, der die Wahrheit erkennt, erkennt die Zukunft.
A man who sees the truth sees the future.
Das erkennt er nicht;
He doesn7t see that;
Der, der dieses erkennt.
The one who sees that.
Doch dann erkennt sie, warum.
And then she sees why.
Nein, das erkennt nicht jeder.
No, not everyone can see it.
Das ist der Zeitpunkt, erkennt Ihr das nicht?
It was the timing--do you not see it?
Erkennt ihr denn ihre Pläne nicht?
Can’t you see their plans?
Erkennt Ihr es nicht, Ceinn?
Can you not see it, Ceinn?
verb
Doch dann erkennt sie, was es ist.
And then she realizes what it is.
Sie erkennt sich selbst, ohne zu richten.
It realizes itself without judgment.
Narr, erkennt Ihr es denn nicht?
Dost thou not realize it, fool?
Dann erkennt sie, wo ich gerade hinstarre.
Then she realizes what I’m looking at.
Es ist ein Medo-Plug, wie er erkennt.
This, he realizes, is a medical-grade plug.
Oder über einen, der erkennt, dass er kein Sünder ist.
Or one person who realizes that he is not a sinner.
Und ihr seid uns ähnlicher, als ihr selbst dies erkennt.
And you are more like us than you realize.
Nun erkennt er, wie leicht so etwas passieren kann.
Now, he realizes how easily such things happen.
Hinterher erkennt man das immer sehr leicht.
It is always quite easy to realize that afterwards.
verb
Es ist Thomas, und ihn erkennt man heute am wenigsten.
Thomas is now the least identifiable.
Daran erkennt man euch Sänger überall in der Galaxis.
That’s what identifies a singer anywhere in the Galaxy.
Woran erkennt man, daß man von seiner eigenen Zukunft träumt?
How can anyone identify a dream of the future?
Bloß damit sie erkennt, wo die eigentlichen Probleme liegen.
Just to help her identify what the problems actually are.
Bascombe identifiziert Verstorbenen. Erkennt Füße auf einem Foto.
Bascombe identifies deceased from picture of feet.
Dort können wir dann Seminare abhalten und Vorträge darüber, wie man die essbaren Sorten erkennt.
There’d be lectures and talks on how to identify the edibles.”
Sie müssen einen Weg finden, auf dem das Virus das gesamte Genom erkennt oder gar nichts.
You'd have to find a way for the virus to identify the whole genome, or nothing."
Diese Baumschicht besteht aus Sitkafichten, man erkennt sie an ihrer schuppigen Rinde. Und außerdem aus Douglastannen.
The overstory of trees is Sitka spruce; you can identify them by the flaky bark. And Douglas fir.
Fen. Ich erkannte sie mit einer Erleichterung, als wäre ich ein Kind, das Mutter und Vater erkennt.
Fen. I felt such a relief upon recognizing them, like a child identifying Mother, Father.
So bitte ich denjenigen unter Euch, der ihn erkennt, ihn mir zu zeigen, auf dass ich ihm diese Ehre erweisen kann.
I beg you, if you know him, to identify him, so that I may do him honour.
verb
Erkennt ihren Geruch, erkennt ihre Haut.
Know her scent, know her skin.
Er erkennt mich nicht.
He does not know me.
Erkennt ihn in seinem Naturzustand.
Know it in the raw.
Erkennt ihn als Mysterium.
Know it as a mystery.
Er erkennt Hoelun aber nicht.
He does not know her.
Sie erkennt mich nicht mehr.
She doesn’t know me.
Daran erkennt man es.
That's how you know.
Erkennt er Euch in dieser Gestalt?
Does he know you in that shape?
Sie erkennt ihn nur an seinem Namensschild.
She only knows him by his nametag.
verb
Wer sonst erkennt die Wahrheit hinter den Dingen mit so bemerkenswerter Klarheit?
Who else discerns the truth of things with such remarkable consistency?
7.    Der Taubenzüchter hat eine gute Beobachtungsgabe, er erkennt Charakter und Zustand einer jeden Taube.
The pigeon handler is sensitive in observing and discerning the character and condition of each and every pigeon.
spielt auch eine wichtige Rolle, wenn Aristoteles beschreibt, wie der Mensch die Dinge auf der Welt erkennt.
plays an important part in Aristotle’s explanation of the way we discern things in the world.
Logik Der Unterschied zwischen »Form« und »Stoff« spielt auch eine wichtige Rolle, wenn Aristoteles beschreibt, wie der Mensch die Dinge auf der Welt erkennt.
Logic The distinction between “form” and “substance” plays an important part in Aristotle’s explanation of the way we discern things in the world.
Bei all seiner demonstrativ zur Schau gestellten guten Laune und Gesundheit erkennt Lennox jetzt, dass Chet nur noch in dem Vakuum, das seine Frau zurückgelassen hat, dahinsiecht.
In spite of his superficial good cheer and health, Lennox can now discern that Chet’s withering in the void left by his wife.
Aber man verzeiht ihm vielleicht, wenn er unter den nachgeborenen Historikern einen geschickten Verteidiger findet, der hinter dem Verrat ein tragisches Ringen zwischen freundschaftlichen Gefühlen und patriotischer Pflicht erkennt.
But he might still be forgiven by later generations, if among their historians he finds a skilful defender who discerns a tragic struggle between friendship and patriotic duty behind his betrayal.
Marja erkennt einen Ofen aus aufgeschichteten, ganz schwarz gewordenen Steinen, darin rötlich flackerndes Licht, das in kleinen Wellen auf dem schmutzigen Fußboden vordringen will, sich aber immer wieder in den Schutz der Steine zurückzieht, sobald es auf einen der Zerlumpten gestoßen ist, die auf dem Boden liegen.
Marja discerns an oven made of blackened stones, and reddish firelight shimmering and rippling feebly towards the dirty floor, to withdraw again behind the stones after hitting the ragged people lying there.
Allmählich erkennt Wotan nun das ganze Ausmaß seiner Verstrickung.
            At last Wotan begins to understand his plight.
Doch ich bezweifle, dass ihr die wahre Natur dieser Gefahr erkennt.
But I doubt you understand the true nature of that danger.
»Es ist so typisch, dass niemand außer mir erkennt, was für ein wundervolles Tier sie ist.«
“It’s so typical that no one understands that magnificent creature except me.”
Er nimmt kaum Notiz von ihr und würde sie nur verachten, wenn er ihre Gefühle erkennte.
She is now an object of indifference to him, and she would be one of contempt were he to understand her emotions.
verb
Dann erst erkennt er, wer sein Opfer war.
Then he discovers the identity of the victim.
»Manchmal erkennt man, daß das Laufen in einer ewi- gen Tretmühle nicht alles ist... jedenfalls nicht das, wozu es hochgejubelt wird«, erwiderte er.
    'Sometimes you discover running on a constant treadmill isn't all it's cracked up to be,' he replied.
»Ich durfte nicht riskieren, dass das Wesenlose erkennt, wer das fünfte Mitglied unserer Gruppe ist.« Ihre Augen schimmerten feucht, doch in ihrem Blick lag kein Bedauern.
‘I couldn’t take the risk that the Void might discover the fifth.’ There were tears in her eyes, but no despair.
Das Familientreffen zu finanzieren wird kein Problem sein, erkennt Amber, als sie ein Angebot für die Reinkarnation erhält, das für alle Passagiere und Besatzungsmitglieder der Field Circus gilt.
Funding the family reunion isn't going to be a problem, as Amber discovers when she receives an offer of reincarnation good for all the passengers and crew of the Field Circus.
Serge hört genauer hin und erkennt, dass es eigentlich mehrere Töne und Tonlagen sind, die sich ineinander verweben wie jene Interferenzstränge, die man vernimmt, wenn man an der Wählscheibe dreht.
Listening to it more carefully, he discovers that it's actually composed of several notes and pitches, weaving into and out of one another like the strands of interference you get when you nudge through the dial.
Er war abwechselnd die Zofe, eilig in ihr Abteil geschickt, dann Mrs Kettering, die überrascht und ein wenig besorgt ihren Gatten erkennt, und Derek Kettering, der entdeckt, dass seine Frau mit dem gleichen Zug reist.
He was in turn the maid, hurriedly shut into her own compartment, Mrs Kettering, recognizing her husband with surprise and a trace of anxiety, and Derek Kettering discovering that his wife was travelling on the train.
verb
Wenn Porkpie da auftaucht, erkennt er mich sofort.
If Porkpie’s there, he spots me in a second.
Man erkennt sie an der Tatsache, daß sie kein eigenes Programm haben.
They can be spotted by the fact that they have no program of their own.
es geht darum, daß man erkennt, was für einen von Vorteil ist.
it’s being able to spot what’s to our advantage.
Die Erde erkennt man – sie ist ein runder leuchtender Punkt neben anderen leuchtenden Punkten auf dunklem Hintergrund.
The Earth itself is easily identified—a bright, round spot among the other bright spots in the darkness of space.
Im besten Fall erkennt man gerade noch krasse Widersprüche.
At best, absolute best case scenario, if they blatantly contradict themselves, you can spot that.
verb
›Daß ihr diese Dinge erkennt, könnt ihr eurem scharfen Verstand zugute halten. Gebt nur acht. Das ist noch nicht alles.«
It is a credit to your fine intellect that you perceive such a thing.
Ich nenne sie Wesen der Nacht, weil man sie in der Dunkelheit leichter erkennt.
I call them entities of the night because one can perceive them in the darkness with greater ease.
»Einen Krieg, den wir in unserer menschlichen Verwirrung nur als ein wildes Durcheinander wahrnehmen, erkennt Er, der uns immer nahe ist, dennoch als eine geordnete Aufstellung von zwei gegnerischen Heeren.«
“The confused battle scene that we perceive in our bewilderment, He perceives in His omniscience as two opposing armies in an orderly array.”
auf diesem Weg ist Naturerkenntnis die Selbsterkenntnis der Natur: Sie schlägt im Menschen die Augen auf und bemerkt, daß sie ist, und erkennt, was sie ist.
Thus the perception of nature is nature’s perception of itself. It opens its eyes within the human being and perceives what it is.
Obgleich er ihre Elternrolle noch immer respektiert, erkennt er ihre innere Unreife und reagiert entsprechend.
While still respecting their position as his parents, he perceives the immaturity of their inner spirits and reacts accordingly.
Descartes fragt sich nun, ob er mit derselben intuitiven Sicherheit noch mehr erkennt, außer der Tatsache, dass er ein menschliches Wesen ist.
Descartes now asked himself if there was anything more he could perceive with the same intuitive certainty.
Daß es ein All gibt, nach dem sich die Schöpfung sehnt. Jede Generation erkennt es deutlicher und kommt ihm dabei näher.
That there is an All toward which creation yearns, which each generation perceives ever more clearly, and in doing so, approaches.
Madame sagte: »Man erkennt, daß sich Ihre drei primären Metafunktionen zu erstaunlicher Höhe entwickeln, ma petite.
Madame said, "One can perceive that your three primary metafunctions are developing to a formidable degree, ma petite.
verb
im Inneren erkennt man einige Spurenelemente, die ich noch nicht analysiert habe.
inside are a bunch of trace elements I haven't yet analyzed."
Ja, es ist eine seltsame, eine feinsinnige Ausschmückung, denn ihre Hände tun noch mehr: Wenn sie Daumen und Zeigefinger zu einem Ring zusammenführt und diesen Ring aufsprengt, erkennt sie die Revolverdrehbank, an der sie sechs Monate in der neuen Zünderfabrik gestanden hat, und wenn sie den kleinen Finger ihrer Linken abspreizt, ist es die Fossilienspur der Abertausend P’s, die sie in den drei Jahren als Sekretärin bei Thomas Ince & Coy, Regenschirmfabrikation, Feine Damenschirmchen, Gartenzelte und Strandpavillons et cetera getippt hat.
Yes, an elaboration peculiar and subtle, because it is not these motions alone that her poor hands replicate, there are also – in the casting off of looped forefinger and thumb – those of the turret lathe she operated for six months in the New Fuse Factory, just as the sideways flicking of her right-hand little finger represents the fossilised trace of all those grosses of p’s struck during her three years as a typewriter for Thomas Ince & Coy, Manufacturers of Umbrellas, Fine Ladies’ Walking Parasols, Garden Tents and Beach Pavilions, etcetera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test