Translation examples
verb
Er beugte sich vor und ergriff sie.
He bent and seized it.
Raserei ergriff alle;
Madness seized all;
Dann ergriff ihn Panik.
Then panic seized him.
Sie ergriffen sie und missbrauchten sie.
They seized her, misused her.
Panik hatte ihn ergriffen.
Panic had seized him.
Sie hatten Jhirun ergriffen, nicht ihn.
Her they had seized, and not him.
Furcht ergriff mich.
Fear seized my heart.
Back ergriff die Initiative!
Back seized the initiative.
Fischer ergriff die Chance.
Fisher seized the advantage.
Der Wahnsinnige ergriff das Mundstück.
The madman seized the mouthpiece.
verb
Sie ergriff sein Hemd.
She gripped his shirt.
Es war seine Einsamkeit, die mich ergriff.
It was his loneliness that gripped me.
Dann ergriff ihn wieder Aufsässigkeit.
Then rebellion gripped him again.
Wieder ergriff mich Wut.
Rage gripped me again.
Ich ergriff ihre Hand.
I gripped her hand.
Llaw ergriff den Pfeilschaft.
Llaw gripped the shaft.
Stille hatte das Haus ergriffen.
Silence gripped the house.
Aidan ergriff das Messer.
Aidan gripped the knife.
Er ergriff die Hand des anderen.
He gripped the other’s hand hard.
»Wird es auch nicht.« Er ergriff ihre Schultern.
“It won’t.” He gripped her shoulders.
verb
Hände ergriffen ihn.
Hands grabbed at him.
Ein anderer ergriff Radekir.
Another grabbed Radekir.
Er ergriff die Waffe;
He grabbed the weapon;
Sie ergriff meine Hand.
She grabbed my hand.
«Wir haben sie ergriffen, und es hat geklappt.»
‘We grabbed it, and it worked out.’
Er ergriff ihre Hand.
He grabbed her hand.
Sie ergriff seinen Arm.
She grabbed his arm.
Zuschauer ergriffen den Attentäter.
Spectators grabbed the gunman.
Die Roboter ergriffen 15.
The robots grabbed 15.
verb
Doch dieser ergriff es nicht.
But he did not grasp it.
Er ergriff sie fest.
He grasped it firmly.
er ergriff seinen Schild;
he grasped his shield;
Er ergriff meine Hand.
He grasped my hand.
Monostatos ergriff die andere.
Monostatos himself grasped the other.
Er ergriff sie, ließ los.
He grasped it, let go.
Thrall ergriff ihre Hand.
He grasped her hand.
Sie ergriff Narcissus’ Hand;
She grasped Narcissus’s hand;
Kibitzer ergriff meine Klaue.
Kibitzer grasped my paw.
Ich ergriff den Knauf und drehte ihn.
I grasped the knob and turned it.
verb
Rachaela sah, wie sie das Kleid erreichte, den Rock ergriff und ausschüttelte.
Rachaela saw her reach the dress and take up the skirt and shake it.
Die Gralsbruderschaft hat ihre Instrumente ergriffen, jetzt müssen wir, Der Kreis, unsere ergreifen.
 The Grail Brotherhood have taken up their instruments, and now we of the Circle take up ours.
Instinktiv ergriff er das Fernrohr und beobachtete die Washington Avenue vor dem Restaurant An Chay.
Instinct drove Croaker to take up the binoculars and scan Washington Avenue in front of An Chay.
Nein, ich ergriff nicht mitten in der Schlacht heldenhaft das Schwert des gefallenen Königs, wie die Legende behauptet.
So no, I didn't heroically take up the king's sword in the middle of battle, as the legend says.
verb
Als ich ihre Hände ergriff, glühte ein Feuer in mir auf.
When I caught her arm, flame embraced me.
Mittlerweile ergriff das furchtbare Element immer neue Stadtteile.
Meanwhile the dreadful element was embracing new divisions of the city.
Diese Tatsache schien ihnen zu gefallen, und sie ergriffen oftmals verführerische oder aufreizende Berufe.
They seemed to embrace this aspect of themselves, and often took to the openly alluring or sensually provocative professions.
In gewissem Maß sind diese Unterschiede weniger geworden, und die Frauen haben eine neue Rolle als Beobachterin ergriffen.
To some extent, this distinction has lessened, and women have come to embrace their new role as observers.
Ich ergriff es und drückte es an die Brust, als umarmte ich einen alten Freund, den ich gleich verraten würde.
I took it in my hands and pressed it against my chest, as if embracing an old friend whom I was about to betray.
Er fühlte sich ergriffen und umfaßt, und er meinte alles, was ihm begegnete, in sich aufnehmen zu können. Ein Leben.
He felt he was being caught hold of and embraced. He felt he could absorb everything that came his way. A life.
Mir schien, daß wir uns nur dann umarmten und küßten, wenn ich die Initiative ergriff, aber da kann ich mich irren, vielleicht war es nicht immer so.
It seemed to me we embraced only when I took the initiative, but I could be wrong, maybe it wasn't always like that.
»Euer Vater teilt meine Meinung, daß die Hexe ergriffen werden muß.«
Your father agrees that the witch should be apprehended.
Sie muss ergriffen werden, bevor sie noch jemanden tötet!
She’s got to be apprehended before she kills someone else!”
Es war nur allzu klar, dass Francis bald ergriffen und angeklagt werden würde.
It was clear that Francis would soon be apprehended and accused.
Schließlich starben neun Menschen, und der Angeklagte wurde an Ort und Stelle ergriffen.
Nine persons died, after all, and the man was apprehended on the spot.
Der arkturische Spion, der vor einer halben Stunde gemeldet wurde, ist noch nicht ergriffen worden.
The Arcturian spy reported half an hour ago has not yet been apprehended.
Wenn sie jedoch in einem Weiler oder einem Dorfe ergriffen werden, soll der ganze Weiler oder das ganze Dorf zur Rechenschaft gezogen werden  ...
And should they be apprehended in a village or hamlet, the entire village or hamlet will pay a fine—
Und im Gegensatz zu einem Privatbürger kann ihm nicht befohlen werden, sich in sein Schwert zu stürzen, wenn er ergriffen wird und in Ungnade fällt.
And unlike a private citizen, he can't be ordered to fall on his sword when he is apprehended and disgraced;
Aber gerade als sie den großen Türknopf drehte, wurde sie wieder ergriffen. Dann …« »Dann rief sie mich«, ergänzte ich langsam.
But just as she was turning the great door-fastener, she was apprehended. Then—” “She called for me,” I said slowly.
Großmutter wollte meinen Tod und hatte die Maßnahme, mich für vogelfrei zu erklären, erst dann ergriffen, als ihr Mordanschlag gescheitert war.
Grandmother wanted me dead and had only resorted to declaring me rogue when her assassination attempt failed.
Zuweilen, nach einem Tag, an dem sie ihre Zuflucht zu solch wahnsinnigen Anrufungen genommen, ergriff sie ein jäher Umschwung: Die Natur ist taub;
At times, after a day's frantic resort to such invocations, a revulsion would sweep over her. Nature is deaf.
Nur während des ersten und zweiten punischen Krieges gegen Karthago hatte man diese Maßnahme ergriffen, und selbst damals war es hauptsächlich um die Standardisierung des Münzgewichts gegangen.
Only during the first and second Punic wars against Carthage had it been resorted to, and then much of it was due to attempts to standardize coin weight.
Viele Leute glaubten, dass die Regierung solche Angst vor der America First Party hatte, dass sie ihre letzte Chance ergriffen hatte, um die Wahl noch zu gewinnen.
Plenty of people believed that the government was so afraid of the America First Party that they had utilized the last resort to win the election.
»Mit der Geschichte ist Tyler letzte Woche auch schon angekommen.« »So nah an der Stadt sieht man keine Bären«, sagte Jessica und ergriff damit für Lauren Partei.
“Tyler tried to sell me that one last week.” “You’re not going to see any bears that close to the resort,” Jessica said, siding with Lauren. “Really,”
Es musste über zehn Jahre her sein, überlegte Todd Belknap sich, dass Ruth Robbins versucht hatte, ihn davon zu überzeugen, das Reiten könnte ein Freizeitvergnügen statt eine in höchster Not ergriffene Maßnahme sein.
It had to have been a good ten years, Todd Belknap decided, since Ruth Robbins tried to persuade him that riding on the back of a horse—a vehicle without shock absorbers or air conditioning—might be something to be done as recreation rather than as a last resort.
Ardery ergriff die Maus und scrollte erst eine, dann noch eine Seite zurück. »Haben Sie neuerdings ein Faible für die Jungfrau Maria?«, fragte sie, als sie all die Orte sah, die mit Santa María de … anfingen. »Wo soll die Reise denn hingehen? In ein Skigebiet? Ans Meer? In den Dschungel vielleicht?«
She scrolled back to the previous screen and the one before that. She said, reading the list of Santa Maria di towns, “Developing a fondness for the Virgin Mary? Holidays suggest resorts. Skiing. Seaside visits. Jungle excursions.
verb
QUEENIE ist ergriffen und entsetzt.
Queenie is moved and appalled.
Doch unmerklich wird er schon ergriffen.
But he is moved imperceptibly.
Ergriffen tat es ihm Ryan nach.
Ryan was moved to do the same.
Er war ergriffen, aber auch ein bißchen neidisch.
He seemed moved but a little envious.
Deine Worte haben mich ergriffen, Sam.
Your words move me, Sam.
Nicht bloß das Unerwartete hatte sie ergriffen.
It wasn’t simply the unexpected that moved her.
Etwas – jemand – hatte von mir Besitz ergriffen.
Something—someone else—moved inside me.
Er hat nicht erwartet, dass er so ergriffen sein würde.
He hadn’t expected to be so moved by it all.
Aber Kellner hatte schon wieder das Wort ergriffen.
But Kellner had already moved on.
Die Taijuten waren weder betroffen noch ergriffen.
The Taijiut were not disturbed or moved.
verb
Hände ergriffen die meinen.
Hands clasped mine.
Sie ergriff seine Hand.
She clasped his hand.
Duncan ergriff auch seinen Arm.
Duncan clasped his arm.
Sie ergriff die Hand ihres Mannes.
She clasped her husband’s hand.
Leia ergriff Jags Unterarm.
Leia clasped Jag’s forearm.
Angus ergriff sie mit einem brüderlichen Handshake.
Angus clasped it in a brother shake.
Druss ergriff sie, und Borcha erhob sich.
Druss clasped it and Borcha stood.
Dort ergriff sie sie fest mit der anderen, um sie stillzuhalten.
Once it was there, the other one clasped it to keep it still.
Ich ergriff sie und trat hindurch.
I reached out and clasped it, stepped forward.
verb
Es gibt keine Pressekonferenzen, um die Kriminellen, die ergriffen oder getötet – meist erst ergriffen und danngetötet – werden, zu präsentieren.
it does not hold press conferences to unveil the criminals it catches or kills, or more often catches and then kills.
Sie lächelte, als sie von dieser Stimmung ein wenig ergriffen wurde.
She smiled, catching a little of the mood.
»Gehen Sie nicht!« wiederholte er und ergriff ihre Hand.
"Don't go!" he repeated, catching her hand.
„Was?“ Sie ergriff Khateyats Arm und fragte: „Warum nicht?“
“What!” Catching hold of Khateyat’s arm, she demanded, “Why?”
»Was ist los, Georg?« fragte Julian und ergriff ihre Hand.
“What is it?” asked Julian, catching hold of her hand.
»Ist schon in Ordnung«, sagte Corran und ergriff Kyps Arm.
“It’s okay,” Corran said, catching Kyp by the arm.
»Hör zu, Juliet«, sagte er und ergriff die Hand seiner Schwester.
“Listen to me, Juliet,” he said, catching his sister’s hand.
Mein Herz zog sich noch mehr zusammen und ich ergriff seine Hand.
My heart twisted further, and I reached out to catch hold of his hand.
Ich sprang von meinem Pferd und rannte hinüber, ich ergriff die Zügel ihrer Stute.
“I leapt from my horse and ran over to catch her mare’s bridle.
Reks Hand schoß vor. Er ergriff ihren Arm und zog sie wieder in den Sattel.
Rek's hand lanced out, catching her arm and hauling her back in the saddle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test