Translation for "erfolgte" to english
Translation examples
Die Bildaufnahme erfolgt in der Spitze.
Imaging takes place in the nose.
Hier wird Schreckliches passieren, wenn keine Heilung erfolgt.
Something awful is going to happen if no healing takes place.
Die Rücknahme erfolgt über Transaktionen am Sekundärmarkt.
Redemption takes place through secondary market transactions.
Die Landung erfolgt in etwa fünfzehn Minuten.
The landing will take place in approximately 15 minutes.
„Beeilt Euch, das Manöver erfolgt in drei Minuten.”
Hurry, then—the manoeuvre takes place in 3 minutes!
Patientin erklärt, dass sie sich nur verschwommen an die Ereignisse erinnert, aber sie weiß, dass Sex stattgefunden hat, der nicht einvernehmlich erfolgte.
Patient relates that she does not remember the events well but knows that sex did take place that was not consensual.
Unabhängig davon, was in unseren Klassenzimmern passiert, erfolgt die mächtigste und dauerhafteste Art der Bildung über den Äther und auf unseren Bildschirmen.
Whatever happens in our classrooms, the more potent and ongoing kind of education takes place on the airwaves and on our screens.
Sein ausgedehnter Besuch geht nun doch seinem Ende entgegen, ich fürchte allerdings, die Trennung erfolgt zu spät, als dass sie uns noch etwas nützen könnte.
His long visit is about to be concluded at last, but I fear the separation takes place too late to do us any good.
Diese Phasenumwandlung erfolgt bei der gesamten gasförmigen Substanz praktisch gleichzeitig, wobei die Noduli anscheinend als Katalysatoren für diese Umwandlung fungieren.
The phase change takes place through the whole body of the gas almost instantaneously, with the nodules apparently serving as a catalytic agent for the condensation.
verb
Doch so eine Provokation ist erfolgt, und das im Übermaß.
Yet such provocation occurred, and in abundance.
Die Tätlichkeit war in Baldwin Park erfolgt.
The assault occurred in Baldwin Park.
Die Festnahme war am 10.11.62 erfolgt.
The bust occurred on 1 1/10/62.
Die Explosion erfolgte, weil sie mehr forderte.
The combustion occurred because she wanted more.
Die Niedergänge erfolgten innerhalb langer Zeitspannen.
The discontinuities occurred over long stretches of time.
»Jeder Tod eines Soldaten, der im Einsatz erfolgt«, erwidere ich.
“Any military death that occurs in theater,” I say.
Für die Verbrechen in dieser Welt erfolgt die Bestrafung in der nächsten Welt.
For the crimes in this world, the punishment occurs in the Next World.
Die nächste Eintragung erfolgte ein paar Tage später:
      The next entry occurred a few days later:
Der Vorfall erfolgte am 23.04.73, 01:30.
The event occurred at 1:30 P.M., 4/23/73.
«Wir müssen uns im Freien befinden, bevor die Explosion erfolgt
“We must be out in the open before the explosion occurs.”
Die Wirkung erfolgte unmittelbar.
The effect was instantaneous.
Der eigentliche Schlag erfolgt blind.
The player, at that moment, is effectively blind.
Der Rückweg erfolgte ohne besondere Schwierigkeiten und ohne größere Anstrengung.
The return was effected without great difficulty.
Die effektivste Gehirnwäsche erfolgt allerdings durch die Opfer selbst:
But the most prolific and effective brainwashing is supplied, not by the tobacco industry, but by its victims:
Der Angriff erfolgte, und der hoch durch die Luft sausende Stein tat seine Wirkung.
The attack came, and the stone soaring through the air had its effect.
Als schwieriger für die Engländer erwies sich die umgehend erfolgte Neuregelung des Straßenverkehrs.
What was more difficult for the English were the new rules for street traffic that were put into effect.
Die industrielle Revolution erfolgte in Japan schon kurz nach der deutschen und hatte die gleichen Verwerfungen zur Folge.
Japan’s industrial revolution, which came not long after Germany’s, had equally dislocating effects.
Die schönste Auswirkung bestand natürlich darin, dass die Paarung, wenn sie endlich erfolgte, umso leidenschaftlicher ausfiel.
One of the best effects, of course, was to make the sexual release, when it was finally possible, all the more charged.
Sie stellten sich vor, daß diese Bewegungen im Zustand gesteigerten Bewußtseins spontan erfolgten und daß es eine Kraft gab, die die Wirkung der Bewegungen ohne Beteiligung ihres Willens steuerte.
Their idea was that in heightened awareness, the movements happened spontaneously, and that there was a force that guided their effect, without the intervention of their volition.
Der Zufall wollte es wohl, denn Rudolf Havenstein, der damalige Präsident der Reichsbank, brach genau an dem Tag, an dem die Umstellung erfolgte, tot zusammen.
By a rather extraordinary coincidence, on the very day that the change was effected, Rudolf Havenstein, head of the Reichsbank, collapsed and died.
verb
Unter den Ältesten der Bürgerwehr erfolgte eine Abstimmung;
A caucus ensued among the posse's elders;
Plötzlich erfolgte eine Explosion, und eine Drohne trudelte aus deren Ausläufern hervor und stabilisierte ihre Fluglage wieder.
A sudden detonation ensued and a drone tumbled out of the extremity of the explosion and then righted itself.
Auf der Welt Honur, auf der man in Ruhe auf die neuen Männer von Terra hatte warten wollen, war schließlich durch die geheimnisvollen Lebewesen die Vergiftung erfolgt.
Then on the planet Honur, where they were going to wait quietly for the new men from Terra, the crew’s poisoning by the secretive beings there had ensued.
Zur gleichen Zeit erfolgten über allen anderen größeren Siedlungen Lepsos Landungen, verbunden mit dem Einsatz riesiger Robotergruppen.
Simultaneously a similar landing operation ensued at all other sites of the more important settlements on Lepso, always accompanied by a descending storm of vast robot contingents.
Zwei heftige Einschläge in Draches Haut erfolgten, und am Rande nahm Mika wahr, wie dort glühende Dellen entstanden, unter denen sich schlangenhafte Bewegungen abspielten.
Two massive impacts ensued on Dragon’s skin and peripherally she registered glowing dents there with serpentine movement underneath.
Rodolfo fuhr fort: »Wie Ihr jedoch auch erinnern werdet, ist es Teil der talianischen Rechtsprechung, dass eine später erfolgte Heirat den Spross der beiden Beteiligten legalisiert.
‘However,’ Rodolfo continued, ‘you will remember that it is also part of Talian law that any ensuing marriage legitimizes the offspring of the two parties.
»Wenn mir recht ist«, antwortete ich zögernd und mit suchendem Blick, »so erfolgte er in meiner Schulzeit manches Mal gerade dann, wenn ich in der Klasse einen solchen Anstand gehabt, nämlich ein Ärgernis von jener Art, wie ich sagte …«
'If I am right,' I replied hesitantly and with a questioning glance, 'during my school clays they often ensued just after an incident — that is, a difficulty of the sort I told -'
Herr Fogg und Mrs. Aouda warfen einen letzten Blick auf den Quai, um zu schauen, ob nicht Passepartout sich sehen ließe. Fix war einigermaßen in Angst, denn der Zufall hätte den unglückseligen Burschen, welchen er so unwürdig behandelt hatte, dahin führen können, und dann wäre eine Enthüllung erfolgt, welche dem Detectiv nicht zu Gunsten gewesen wäre.
Fogg and Aouda, who were seated on deck, cast a last glance at the quay, in the hope of espying Passepartout. Fix was not without his fears lest chance should direct the steps of the unfortunate servant, whom he had so badly treated, in this direction; in which case an explanation the reverse of satisfactory to the detective must have ensued.
verb
Die Ehrung erfolgte für Mr.
The award follows the publication of Mr.
Und auch am nächsten Morgen war nichts erfolgt.
Nor had anything happened by the following morning.
Der Hypersprung erfolgte, Entmaterialisation.
The transition followed, accompanied by its process of dematerialisation.
Zufunken, daß unverzügliche Beantwortung erfolgt.
Tell them an immediate response follows.
Seine Rekrutierung erfolgte nach bewährtem Muster.
His recruitment followed a time-honored pattern.
Ein lautes Klopfen erfolgte, dann ein leiseres.
then one loud rap was followed by a quieter second knock.
Drei Explosionen erfolgten dicht beieinander.
Three closely spaced detonations followed.
Nein, keine Antwort sollte erfolgen, und daß sie nicht erfolgte, war richtig;
No, there should be no answer and it was right that none followed;
Was dann erfolgte, das ging so nach dem Schnürchen vor sich wie ein wohleinstudiertes Ballett.
What followed was as carefully produced as a ballet.
verb
Es erfolgte nicht die geringste Abweichung, nicht das kleinste Rütteln.
There wasn't the smallest deviation nor the slightest vibration as a result.
Sein unwillkürlich erfolgter Griff nach der fallenden Tür hatte mit einem kleinen Schnitt geendet. »Bist du verletzt?«
His instinctive grab for the falling door had resulted in a shallow slice. "Wounded, are you?"
Trotzdem schrieb der Computer ihm den Treffer gut, und, was noch wichtiger war, der Überfall war genauso erfolgt wie er das sollte, nachdem sein Hackfehler zuvor zu seiner Entdeckung geführt hatte.
Still, the computer credited him with the kill, and, even more important, the ambush had happened just like it was supposed to after his hacking mistake earlier had resulted in detection.
Dann fuhr sie fort: »Da Sie vorhatten, Moreno zu töten, und diesen Vorsatz auch in die Tat umgesetzt haben, sind alle in diesem Zusammenhang erfolgten Todesfälle – auch wenn Sie gehofft haben mögen, sie zu vermeiden – als Morde einzustufen.«
Then continued, “Because you intended to kill Moreno and you did kill him, any deaths that resulted—even if you hoped to avoid them—are murder.”
Nach erfolgter Belichtung suchte Neal mitsamt dem Rahmen schleunigst wieder seine Kabine auf, während Hannah nach Donny sah und dort das Ergebnis ihres heimlichen Treibens abwartete.
     When the exposure was done, Neal picked up the frame and hurried back to his cabin. Hannah said she must return to Donny and that she would await the results.
Unter mir war ein Chaos eingefallenen Mauerwerks, das nach Norden in einem Winkel von etwa fünfundvierzig Grad abfiel und offensichtlich das Ergebnis eines vor langer Zeit erfolgten Einbruchs von oben war.
Below me was a chaos of tumbled masonry, sloping roughly down toward the north at an angle of about forty-five degrees, and evidently the result of some bygone collapse from above.
Flere-Imsaho – der inzwischen aufgehört hatte zu schmollen und wieder mit Gurgeh sprach – meinte, diese Reaktion könne unter Umständen echt und spontan erfolgt sein, doch wahrscheinlicher sei sie das Resultat eines Druckes von oben.
Flere-Imsaho — over its huff by then and talking to him again — reckoned this reaction might be genuine and unprompted, but was more likely to be the result of imperial pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test