Translation examples
verb
Aspekte der Banden-Psyche, die von einer Psychologie des Individuums nicht erfasst werden.
Aspects of the gang psyche not captured by a psychology of the individual.
Stimmt, von ihrem Immunsystem erfasst und weggespült, sagen die Techniker.
Right, captured by their immune system and flushed, the techs say.
Ich glaube, wir beide haben den Kern der Sache erfasst.
I believe that between us wehave indeed captured the essence of the situation.
Er erfasste ihre Hand mit seiner freien und küsste ihre Handfläche.
He captured her hand with his free one and kissed her palm.
Aber gleichzeitig erfaßten ihre Worte den Geist der Zeit so klar, daß sie mir im Gedächtnis blieben:
But then their words so strongly captured the spirit of the times, and they remain my mind:
Und indem er mit dem Zeichenstift die Strudel und Wellen in den Kanälen erfasste, gewann er eine Vorstellung von der Strömungsdynamik.
And by capturing on paper the current and waves in the canals, he gained insight into hydrodynamics.
Iturbi hat versucht, die Leiche herauszuziehen, aber die Strömung hat ihn erfasst, und dann war er plötzlich verschwunden.
Iturbi tried to pull his body out, but the current captured him, and he was gone.
Das kleine Gerät erfasste die Daten von Alanas Karte und speicherte sie auf meinem Handheld.
The little device had just captured the data on Alana's card and stored it on my handheld.
der qualvolle Moment der Neuralabbildung, als würde man vom hellsten Scheinwerfer erfasst, den man sich denken konnte;
that agonising instant of neural capture, like being caught in the glare of the brightest flare imaginable;
Und wen sie erfasste – das Herz im Leibe sprang Grenouille vor Freude – , den veränderte sie sichtbar.
And whomever it captured – and Grenouille’s heart leapt for joy within him – was visibly changed.
verb
Sie erfasst nur die Telefonnummern.
All she’s recording are telephone numbers.’
Die Details des Aufpralls erfasste ich nicht.
I didn't record the details of the crash.
Oder das System erfasst, aber den vierten Planeten übersehen hat?
Or recorded the system, but missed the fourth planet?
Okay, also war Habari tot, aber im Archiv des Himmels nicht erfasst.
So Habari was dead, but he wasn’t in Heaven’s records?
Die Arilinn-Archive waren riesig und die Aufzeichnungen dieses Zeitalters nur unzureichend erfasst.
The Arilinn Archives were huge and records of this age poorly indexed.
In den Polizeiakten war unser Student mit einem fürchterlichen Pseudonym erfasst: Balthazar!
In the police records our student figured under the alarming pseudonym of Belshazzar![80]
Helden waren in der arkonidischen Geschichte schon immer aktenmäßig erfaßt worden.
Heroes had always been well recorded in Arkonide history.
Wird ein beliebiges Artefakt gefunden oder erstanden, wird es von dieser museologischen Matrix neu erfasst.
When any artifact is found or purchased, it gets a new record in this museological matrix.
Die obigen Zeitangaben sind exakt, da sämtliche ankommenden und abfahrenden Züge elektronisch erfasst und aufgezeichnet werden.
Times are exact, as all arrivals and departures are monitored and recorded by computer.
verb
Er hat die Situation sofort erfaßt.
he’d quickly grasped the situation.
Aber was sie ihm verziehen hatte, hatte er noch nicht erfaßt.
But what it was that he was forgiven, he had not yet grasped.
Tolbukhin erfaßte die weitergehende Implikation.
Tolbukhin grasped the larger implication.
Habe ich alle Nuancen korrekt erfasst?
Have I grasped all the nuances correctly?
»Dann hast du es noch nicht vollkommen erfasst
Then you just haven't fully grasped it yet.
Aber er erfasst die Zerbrechlichkeit des Lebens nicht richtig.
But it doesn’t really grasp the fragility of life.
Marlboro, der das Problem schnell erfasste.
Marlboro, who was quick to grasp the problem.
Die eine erfasste den Hals. Die andere den Oberkörper.
One grasped his neck, the other his body.
Sie schien erfaßt zu haben, daß etwas nicht stimmte.
She seemed to have grasped now that there was something wrong.
Bisesa runzelte die Stirn; so ganz erfasste sie die Sache noch nicht.
Bisesa frowned, unable to grasp that.
verb
Und er war sicher, daß diese alle erfaßt waren.
And he felt sure those were all covered.
Sie sahen … glücklich erfasst es nicht ganz.
They looked…Happy doesn’t cover it.
Überwachungskameras erfassten jeden Zentimeter des Parks.
Security cameras covered every inch of the gardens.
Ich fühle mich merkwürdig.« Merkwürdig erfasste es nicht annähernd.
I feel weird.’ Weird nowhere near covered it.
Die Kameras erfassten zwar nicht das ganze Parkhaus, aber das spielte keine Rolle.
The cameras did not cover the entire facility but that was beside the point.
Sie erfassten das Boot perfekt, konnten aber nicht durch die Decks sehen.
They covered the boat perfectly, but they could not see through the decks.
Das hieß, er musste durch den Nebenausgang verschwunden sein, den die Kamera nicht erfasste.
Which must mean he’d exited through the side entrance not covered by the camera.
»Kurzschwerter werden von dem Bann nicht erfaßt, und die Ismeninas bringen nur solche herein.«
“Short swords are not covered by the Ban, and the Ismeninas are bringing in short swords!”
Der blaue Spot wurde etwas weicher, erfaßte nun das ganze Bett.
The spot turned a softer blue, widening to cover the whole bed.
»Die Trance hielt nicht sehr lange an, aber ich denke, ich habe das Wesentliche erfasst
“My trance didn’t last long, but I think I covered the essentials.”
Er erfasste die Regeln nicht.
He didn’t understand the rules.
Und Ihr habt Eure Rolle genau erfasst.
And you clearly understand your role.
Ich kann das nicht begreifen – erfaßt denn keiner das Problem?
“I really don’t understand—doesn’t anyone recognize the problem?
Alles in allem erfaßte mich verständlicherweise ein gewisses Erstaunen.
All in all, I was understandably taken aback.
Ciri erfasste sofort, worum es ging.
Ciri understand immediately what was happening.
Steward erfaßte allmählich, was diese Worte bedeuteten.
Steward was beginning to understand what that phrase meant.
»Ich bin froh, dass du das Problem erfasst hast.«
‘I’m very glad that you understand his problem.’
Percy war zu erschöpft, um das alles zu verstehen, aber das Wichtigste hatte er erfasst.
Percy was too exhausted to understand all that, but he got the main point.
verb
Aber die Detonation von Royal Blue wird davon nicht erfasst.
But the blast made by Royal Blue won’t register.
Brockbank ist nicht vorbestraft und in keiner Datenbank erfasst.
Brockbank’s not on any registers. He hasn’t got any convictions.
«Du weißt doch, dass ich nicht mal erfasst bin, Clarence.»
“You know I ain’t even registered, Clarence.”
»Nun … nach meinen Informationen war sie als obdachlose Alkoholikerin erfasst …«
“Um … according to my information she was a registered alcoholic street person …”
Thrall taumelte leicht, als er die Bedeutung ihrer Worte erfasste.
Thrall stumbled slightly as her words registered.
Jeder einzelne Gast wird erfasst und seine Handynummer registriert.
Every single guest is noted, and his mobile number registered.
»Die waren im Register über Zuhälter erfaßt.« Er sah zu Maddox auf.
'These were indexed on the tom register.' He looked up at Maddox.
Letztere erfaßten unverzüglich alles, was die Unversehrtheit dieser Leitungen antastete.
Anything that tampered with the integrity of those lines would register immediately.
fünftälteste amtlich erfaßte Republikanerin in den Vereinigten Staaten von Amerika...
fifth oldest registered Republican in the United States of America .
Er stierte vor sich hin, aber sein Gesichtsausdruck änderte sich, während er allmählich die Bedeutung der Worte erfaßte.
He was staring, but his expression changed as the words registered on him.
Es – nein, er – erfasste das flüchtige Wesen des Augenblicks.
It—no, he—comprehended the quicksilver essence of the moment.
Er schien das Furchtbare der Situation nicht erfaßt zu haben.
He did not seem to have comprehended the enonmity of the situation.
Einen Augenblick lang erfasste ich nichts als die Abwesenheit von Schmerz.
For a moment, the absence of pain was all I could comprehend.
Es dauert eine Weile, bis Marja die Worte des Mannes erfasst.
It takes a moment for Marja to comprehend the man’s words.
»Mikey«, sagte Cade. »Erfasst du irgendwas von der Kraft dieses Typen?«
“Mikey,” said Cade, “are you comprehending this guy’s power?”
Chaktor hatte die Anlage erfaßt, was ihm anscheinend keine Schwierigkeiten bereitet hatte.
Chaktor did not appear to have any difficulty in comprehending the Earthly installations.
Hatte er voll erfaßt, was es hieß, gegen einen solchen Feind loszuschlagen?
Had he fully comprehended what it meant to strike out against an enemy like this?
Ihre Schiffsoffiziere erfaßten das schreckliche Debakel nicht, das vor ihren Augen stattfand.
Their ship's officers did not comprehend the horrendous debacle that was taking place before their eyes.
Begriff sie allmählich Dinge, die ihr eigener kleiner Kompass nicht erfasste?
Was she starting to comprehend things beyond her own small compass?
Völlig entgeistert überflog sie den Text zweimal, ehe sie die Bedeutung voll erfaßt hatte:
Twice she read those startling words before she could fully comprehend their meaning.
verb
Warum hatten sie das nicht erfaßt?
Why had they not included this?
Der Lichtkegel des Scheinwerfers verbreitert sich, bis er Mendoza und Franker erfaßt.
The spotlight widens to include Mendoza and Franker.
»Wir haben bereits Zugriff auf eine Datenbank, in der alle Angestellten der Sicherheitsdienste in Las Vegas erfasst sind.«
“We already have a database that includes all Las Vegas security-industry employees.”
Am nächsten Morgen hatte die Seuche fünf weitere Mannschaftsmitglieder erfasst, der Funker gehörte auch zu ihnen.
By the next morning five other crewmembers had been incapacitated by the plague, including the radioman.
Sie konnte einen Strahl auf einen bestimmten Empfänger richten, wie den Übersetzer des Squams, oder über eine Bogensehne, die mehrere Empfänger erfaßte.
It could direct a beam at a specific receiver, such as the Squam's translator, or across an arc to include several entities.
Die letzte erfaßt sämtliche Krankenhausaufenthalte, ansteckende Krankheiten – alle stationären und ambulanten Behandlungen.« »Ja, okay.
The last one is all hospitalizations, communicable diseases—any inpatient stays, including the E–Ward." "Yeah, okay.
»Das nächste Mal töte ich Euch.« Der Anführer sprach zu Keisho-in, doch sein warnender Blicke erfasste auch Reiko und Midori.
“That should teach you to behave yourself.” The leader spoke to Keisho-in, but his warning gaze included Reiko and Midori.
Also wieder zurück zu den Datenbanken, und tatsächlich habe ich eine gefunden, die Aufsätze in wissenschaftlichen Zeitschriften erfasst, unter anderem im Medieval History Quarterly.
Back to the databases I went, and came up with one that indexes scholarly journals, including the Medieval History Quarterly.
»Bei diesen Programmen werden zwangsläufig auch zahlreiche Telefongespräche von Amerikanern erfasst, die keinerlei Verbindung zum Terrorismus oder al-Qaida haben.«
“These programs may inevitably include many phone calls involving Americans, who may have absolutely no connection to terrorism or to Al Qaeda.”
verb
Dunkelheit erfasste ihn.
Darkness seized him.
Dann erfaßte ihn Panik.
Then panic seized him.
Ein Schauder erfasste sein Herz.
A chill seized his heart.
Plötzlich erfasste mich ein Erstickungsanfall.
An abrupt choking seized me.
Eine gewaltige Trunkenheit erfaßte sie.
An immense intoxication seized them.
Nackte Panik erfasste ihn.
Simple panic seized him.
Theresa wurde von Panik erfaßt.
Panic seized Theresa.
Eine Massenpanik hatte die Kathedrale erfasst.
Mass panic had seized the cathedral.
Ein sonderbares Gefühl der Unwirklichkeit erfaßte ihn.
A sense of unreality seized him.
Wilde Erregung erfaßte Nearman.
A wild excitement seized Nearman.
verb
Und was, wenn die Kamera es nicht erfasst?
What if the camera doesn’t catch it right?
Der Wind erfasst sie, und fort sind sie.
The wind catches them up and off they go.
Was, wenn du vom Wind erfasst wirst oder das Seil reißt?
What if a wind catches you, or the rope snaps?
Molch sagte etwas, aber ich erfasste die Worte nicht.
Newt said something, but I didn't catch the words.
Der Wind erfasst mich und bläht mein Hemd wie einen Drachen.
I catch the wind, billow like a kite.
Ein Zug, der ihn mitten auf der Brücke erfasste, würde ihn töten.
A train, catching him defenseless in the middle of the trestle, would.
Jetzt erfasste das Sonnenlicht unweit des Zentrums ein goldenes Banner.
Catching the sunlight near the centre was a golden banner.
solche Muster erfasste das menschliche Gehirn nie auf Anhieb.
The kind of pattern the human brain catches a bit at a time.
Die Decke rutscht von ihren Schultern, wird vom Wind erfasst und über die Dachkante geweht.
The wind catches it and tumbles it over the edge of the roof.
Landsman nickt, erfasst den rhythmischen Wahnsinn der Masse und seiner selbst.
Landsman nods, catching the rhythm of the crowd’s madness and his own.
verb
Aber das erfasst nur die Tatsachen.
But that only takes care of the facts.
Jetzt erfasst sie eine unbezähmbare Angst.
Now a primal fear takes over.
»Ein Makrokrieg, der die ganze Milchstraße erfasst
‘Macro-war, taking in the entire Milky Way.’
Darum erfasste Er sie mit drosselndem Griff.
so He took them with the mounting taking.
Sein Kopf drehte sich, erfaßte seine Umgebung.
His head swiveled around, taking it all in.
Die Explosion erfasst die beiden Zoku-Kreuzer.
The explosion takes both zoku ships with it.
»Nimm ihn weg.« Sie wurde von einem heftigen Schauer erfaßt.
Take it away.” A violent shudder passed through her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test