Translation for "erfassen des" to english
Translation examples
Ich versuche, eine Subkultur zu erfassen und zu verstehen.
To capture a subculture and to understand it.
Mit dieser Struktur wollte er die Beliebigkeit dessen erfassen, was er erlebt hatte.
This structure seemed to him to capture the randomness of what he’d experienced.
Was für eine Herausforderung, das All in Wort und Bild zu erfassen.
What a challenge to capture outer space in words and pictures.
Es gibt Leute, bei denen erfassen die Sinnesorgane die Wirklichkeit für sie.
There are some people whose sensory organs capture reality for them.
Endlich fing er mit dem Versuch an, das Wesentliche seiner Lage bildhaft zu erfassen.
And he began finally to try to capture the essence of the situation.
Die trivialen Irrtümer waren ohne Bedeutung – er versuchte, den Kern des Problems zu erfassen.
The trivial errors weren’t important—he was trying to capture the essence of the problem.
In diesem Bild hatte Mahar versucht, die Vögel als Mysterium zu erfassen.
The idea behind Mahar's painting was to try and capture the essence of the mysterious pelintang pulau birds.
der Zweck eines Romans ist also, na was wohl, Material zu erfassen und effizient zu speichern?
the purpose of a novel being, what, to capture and efficiently store data?
Es hat viele Namen, aber keiner vermag seine Essenz zu erfassen, denn wie soll man etwas beschreiben, das nicht existiert?
Many names, but none capture its essence, for how can you describe something that is not?
Ein Entscheidungsmarkt stellt eine elegante und angemessene Methode zum Erfassen kollektiver Weisheit dar.
A DECISION MARKET is an elegant and well-designed method for capturing the collective wisdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test