Translation for "erfahrensten" to english
Translation examples
Meine Mannschaft ist die erfahrenste in der Flotte.
My crew is the most experienced in the fleet.
Er hatte die erfahrensten Offiziere der
He had called together the most experienced officers on the Gypsy Moth;
Du bist die erfahrenste Heilerin, die uns geblieben ist.
You’re the most experienced healer we have left.
Er ist das beste und erfahrenste TALENT, welches das Institut besitzt.
He is the best and most experienced Talent the Institute has.
Das genügte, um selbst die erfahrenste Gesellschafterin unruhig werden zu lassen;
It was enough to leave even the most experienced of companions uneasy;
Mein Vater, der Kanzler, ist Europas erfahrenster Staatenlenker.
My father, the chancellor, is Europe’s most experienced statesman.
»Schließlich bin ich der erfahrenste Kämpfer weit und breit.«
“I am after all the most experienced fighter in these parts.”
Abel und Bardolf waren höchstwahrscheinlich die erfahrensten und ältesten.
Abel and Bardolf were most likely their most experienced and oldest.
Und doch waren es die Erfahrensten von denen, die sich freiwillig für diese Mission ohne Rückkehr gemeldet hatten.
But they were the most experienced of those who'd volunteered for this one-way mission.
Und er ist der erfahrenste.
He is the most experienced.
Auch dem erfahrensten Handwerker.
Even to experienced builders.
Oder einen erfahreneren Inspektor schicken?
Or send a more experienced inspector?
Der Kanadier ist der erfahrenere Pilot …
Lochart is the more experienced pilot…
Sogar die Älteren, Erfahreneren
Even the older, more experienced ones …
Zia war eine sehr viel erfahrenere Magierin als ich.
Zia was a much more experienced magician than I was.
Außerdem brauchen wir qualifiziertere und erfahrenere Techniker.
Also more qualified, and experienced, engineers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test