Translation for "erbfolge nach" to english
- successes to
- heir to
Similar context phrases
Translation examples
Als ob sich irgendjemand um die österreichische Erbfolge scherte.
As if anyone cared about the Austrian Succession.
Der Thron gehört nach der Erbfolge rechtmäßig Euch.
The Throne is rightfully yours, by line of succession.
Ist es Unsinn, sich um die Erbfolge Homanas zu sorgen?
Is it nonsense to concern yourself with the succession of Homana?
»Du streichst deinen Namen damit aus der Erbfolge Homanas.«
You remove yourself from the succession of Homana.
Es stand nicht in der Macht meines Vaters, mich von der Erbfolge auszuschließen.
It was not in my father's power to cut me out of the Succession.
»Ich bin der Erbe durch das Recht der Abstammung und der Erbfolge!«
“I am the Heir by right of blood and inheritance!”
»Der gültigen Erbfolge nach ist gegenwärtig sie meine rechtmäßige Erbin.«
She is currently, and quite legally, my heir.
»Du bist schließlich der Nächste in der königlichen Erbfolge, bis Mathu einen Erben produziert.«
'You're next in line for the throne until Mathu produces an heir.'
Zirus mag es normal finden, Schulden zu machen, aber ich bin nicht der Erbfolger der Jonquillen.« Er seufzte.
It's one thing for Zirus to walk out on a bill, but I'm not the Jonquil heir." He sighed.
Was genau hattet Ihr vor, Jaxyn? Alle zu töten, die in der Erbfolge vor Stellan stehen, und dann durch ihn zu herrschen?
What were you planning, Jaxyn, to kill the other heirs ahead of Stellan and rule through him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test