Similar context phrases
Translation examples
Es ist Macht in ihm, wie du und ich sie nicht einmal erahnen können.
There's power in him like you nor I can't even guess.
Wie lang er sie hier gefoltert hat, kann ich nur erahnen.
I can only guess how long he’s been torturing them.
Andere Lasten, die sie in sich tragen, kann ich nur erahnen.
And they are bearing other burdens inside themselves, burdens I can only guess at.
Der Kellner scheint seine Bestellungen zu erahnen.
The waiter seems to guess what he wants to order.
Es war unmöglich zu erahnen, wie viel sie wusste, geschweige denn zu wissen, wie viel sie erahnte.
Impossible to guess how much she knew; or even to know how much she guessed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test