Translation for "entzünden" to english
Entzünden
verb
Translation examples
verb
Sie hatte schreckliche Angst, es zu entzünden.
She was terrified to ignite it.
Doch vielleicht reichte es, um die Flüssigkeit zu entzünden.
But maybe enough to ignite the pool of liquid.
Sie versuchte erneut, den Docht zu entzünden.
She tried again to ignite the wick.
Schwarze Worte, die sich rasch entzünden sollten.
Black words, soon to ignite.
Zugleich entzünden Sie so die Magie in Ihrem Leben!
At the same time you will ignite the magic in your life!
Das wäre der einfachste Weg, um mit der Lampe die Luft zu entzünden.
“It would be the simplest way to trigger the lantern into igniting the air.
Die Bäume dort stehen in Flammen, und weitere Chemikalien werden sich entzünden.
Those trees are on fire. There are more chemicals to be ignited.
Ein einziger elektrischer Funken kann Benzindämpfe entzünden.
Even a static-electric charge can ignite petroleum fumes.
Alice hätte sie zudem mit ihrer eigenen Hitze entzünden können.
She could have ignited it with her own heat.
Gasleitungen entzünden sich explosionsartig und lassen die Fensterscheiben zerspringen.
Gas lines ignite with a rush of flames that blows out windows.
verb
Entzünden Sie doch Ihre Zauberstäbe!
Light your wands, can’t you?
Sie konnte eine Kerze entzünden.
She could light a candle.
Er kann noch immer eine Kerze entzünden.
He can still light a candle.
Ich nahm mir nicht die Zeit, eine Lampe zu entzünden.
There wasn’t time to light a lamp.
Jemand befahl, die Laternen zu entzünden.
Someone was calling for lamps to be lighted.
Und wenn ich sie entzünde, vergesse ich wieder alles, was war.‹ (Tagore)
And lighting them, I forget all else again.” (Tagore)
und du kannst kaum ein Feuer entzünden.
and you can hardly light a fire.
Ich wollte sie auch entzünden, aber er entließ mich, und ich ging.
I was about to light them, but he dismissed me and I left.
Und sie würden die Feuer der Beunruhigung unter den Sterblichen entzünden.
And that they would light the fires of unease among the mortals.
Darum konnte er den Strauch entzünden.
That’s how he was able to light the fire on the plains.
verb
Und entzünde ein Feuer in der Schale.
And get a fire going in the brazier.
Als es dunkel wird, entzünden sie ein Feuer.
When it grew dark, they lit a fire.
Das könnte den Graphit entzünden«, sagte von Weizsäcker.
It could start the graphite on fire,” von Weizsacker said.
Ich gehe in die Knie, um das Feuer zu entzünden. Strom!
I kneel to start the fire. Strom!
Meine Geheimnisse entzünden sich und verbrennen in meinem Kopf.
My secrets catch fire and consume themselves in my head.
Loghain hatte bereits begonnen, ein Feuer zu entzünden.
Loghain already had the beginnings of a fire going.
verb
> Als die Abendsonne hinter dem Dunstschleier versank, der über Kalkutta lag, schien sie den ganzen Himmel zu entzünden.
Falling. The setting sun, as it passed behind the haze that shrouded Calcutta, seemed to kindle the entire sky.
Etan brachte genug Reisig und Holz, und Fidelias gelang es, mit Hilfe des Feuersteins und Aldricks Schwert eine Flamme zu entzünden.
Etan provided ample kindling and wood, and Fidelias managed to coax a pile of shavings into flame using the flint and Aldrick's sword.
Als der Morgen nahte, hieß er die Fackeln nicht entzünden, sondern ein großes Gewölbe bauen, um all die Bände und Rollen aufzunehmen, welche die weißgewandeten Männer gesammelt hatten.
When morning came, he ordered that the torches not be kindled, but that there should be a great vault built to house all the volumes and scrolls the white-robed men had gathered.
und was den Hydrophan anbelangt, blitzt er nur im Wasser und scheint seine Glut zu entzünden, wenn man ihn anfeuchtet. Zuletzt entschloß er sich zu den Steinen, deren Reflexe abwechseln: zu dem Hiazinth von Compostella, einem rötlich-gelben Edelstein;
as for the hydrophane, it only burns in water and only consents to kindle its embers when moistened. He finally decided on minerals whose reflections vary; for the Compostelle hyacinth, mahogany red;
inflame
verb
Die Schleimhäute entzünden sich.
The mucous membranes become inflamed.
»Die Wunde wird sich entzünden, glaub mir.«
“The wound will become inflamed, believe me.”
Erst wenn Richter ihre Meinung ändern, entzünden sich alte Wunden.
It’s when judges change their minds that old wounds get inflamed.
Unser Atemorgan kann sich derart entzünden, dass es keine Luft mehr durchlässt.
The breathing apparatus can become so inflamed that often air can’t pass through.”
Irgendwann im Laufe der Nacht hatten meine Lungen die Entscheidung getroffen, daß genug genug war, und hatten angefangen, sich zu entzünden.
Sometime in the night, my lungs had decided enough was enough and begun to inflame.
Sie hatte bereits bemerkt, daß das Zusammentreffen der Ereignisse einen Teil der Mannschaft beunruhigen und Mißtrauen gegen die Schwerweltler entzünden könnte.
She had already realized that the combination of events might alarm some of the crew, and inflame suspicion of heavyworlders.
Diesmal meinte Willie: »Sagen Sie mal, alter Junge, soll dieses Zeug nicht angeblich eine Wunde entzünden
This time, Willie said, 'I say, old boy, isn't that stuff supposed to inflame a wound, you know?'
Es ist eine feste Kruppe und vielleicht wirklich so gewaltig, wie die Legenden behaupten, die über sie im Reich kursieren und die Phantasie meiner Untertanen entzünden.
It is a hard croup and as broad, perhaps, as it is said to be in the legends concerning it that circulate throughout the kingdom, inflaming my subjects’ imaginations.
Sie sagt (freundlich), sie sei der Meinung, wir weinen manchmal vor dem Spiegel, nicht um unser Selbstmitleid zu entzünden, sondern weil wir uns bezeugt fühlen wollen im Moment unserer Verzweiflung.
She says (kindly) that she thinks we sometimes weep in front of a mirror not to inflame self-pity, but because we want to feel witnessed in our despair.
Bei den Spielen mit ihrem Vetter Gustavo entdeckte Irene wenig später, daß Küsse nach Frucht schmecken und auch die ungeschicktesten und unerfahrensten Zärtlichkeiten die Sinne entzünden können.
Playing with her cousin Gustavo, Irene discovered shortly afterward that kisses taste like fruit, and that the clumsiest and most inexpert caresses can inflame the senses.
verb
Der Funke könnte reichen, um den Brennstoff zu entzünden.
It might be enough of a spark to touch off the fuel.
Die Worte entzünden einen Funken, wie der erste Schöpfungstag.
The words spark like the first day of creation.
Beatty schnipste mit den Fingern, um das Kerosin zu entzünden. Er kam zu spät.
Beatty flicked his fingers to spark the kerosene. He was too late.
Doch er lauerte immer auf Wege, einen Funken der Abenteuerlust in dem Jungen zu entzünden.
But he was constantly on the lookout for ways to engender some spark of ambition and adventure in the boy.
Die Kohlen waren sorgfältig zugedeckt, damit kein Funke den Wald entzünden konnte.
The coals had been carefully covered so that no chance spark might set the hills ablaze.
strike
verb
Da sich Urangranaten beim Aufschlag entzünden, hinterlassen sie nur Asche.
Because depleted uranium ordnance bursts into flames when it strikes, it leaves a pile of ash.
Er wollte schon ein weiteres entzünden, aber sein kleiner Gefährte hielt ihn ab.
He was about to strike another, but his small companion stopped him.
Also dann ... Ich wollte gerade ein Streichholz entzünden, da spürte ich eine schwere, kräftige Hand auf meiner Schulter.
In that case … I was just about to strike a match when I felt something heavy and powerful descend on my shoulder.
Im College hatte sie einmal gelernt, Streichhölzer mit dem Daumennagel zu entzünden, und jetzt sah sie Cora fest an und bat um ein Streichholz.
Once, in college, she had learned to strike wooden matches with her thumbnail, and now she looked Cora in the eye and asked for a match.
Er hatte die Pfeilspitze brennbar gemacht. Sie würde sich auf einen Befehl von ihm entzünden, und zwar auch noch auf eine Entfernung von einer Meile, viel weiter also, wie sie ihn schießen konnte.
He had made the arrowhead incendiary, ignitable by a command from him at even so great a distance as a mile, far longer than she could send it flying to strike a target.
Da ich wußte, daß meine Begleiter nicht zur Konversation zu bewegen waren, nahm ich meine Pfeife heraus und stellte die Muskete ab, um ein Streichholz zu entzünden.
Finding that my companions would not be led into conversation, I took out my pipe and laid down my musket to strike the match.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test