Translation examples
Sofort begann die stete, aber rapide Entwertung der Währung.
Immediately the currency began its steady, but rapid devaluation.
diese gegen niemanden gerichtete Leichtfertigkeit lief deiner Meinung nach auf Selbstzer-störung hinaus, für dich war das eine Extremform des Zynismus angesichts des Kapitalismus, es war Sabotage, ein Akt der Entwertung des Systems.
in this carelessness not directed at other people, you saw a kind of self-destruction, it was also an extreme form of cynicism toward capitalism, it was sabotage, a way of devaluing the system.
Er ist in diesen Winterwochen vor allem mit Geldanlagen beschäftigt, kauft ein »französisches Marmorrelief und einen kleinen Niederländer« für 34000 Mark, um sein Geld in Sicherheit zu bringen und vor Entwertung zu schützen.
In these winter weeks, he is preoccupied with money matters. He buys a “French marble relief and a small Dutch old master” for 34,000 marks, to secure his money and protect it from devaluation.
Diese Voraussetzungen bildeten den Hintergrund und den Kontext, in dem das amerikanische Mißtrauen gegen jegliche Einengung, das Ausbeutergenie seiner Industriekapitäne, die Erfolge der Technologie und die Entwertung überkommener Anschauungen jene übersteigerte Bedeutung gewannen, die in Amerika den Umschlag der Technokratie ins Technopol herbeiführte.
These conditions provided the background, the context in which the American distrust of constraints, the exploitative genius of its captains of industry, the successes of technology, and the devaluation of traditional beliefs took on the exaggerated significance that pushed technocracy in America over into Technopoly.
Die Ursache hierfür sahen sie in den unterschiedlichsten Dingen, vom Newtonschen/Kartesischen Paradigma bis zur patriarchalen Dominanz, von der kapitalistischen Verdinglichung der Werte des Lebens bis zur göttinnenfeindlichen männlichen Aggression, vom Haß auf das holistische Gewebe des Lebens bis zur Entwertung der Natur zugunsten analytischer Abstraktionen, von materieller Besitzgier bis zum Drang nach Anhäufung von Geld – die Liste der bösartigen Ursachen ließe sich praktisch beliebig lange fortsetzen.
They have blamed this collapse on everything from the Newtonian-Cartesian paradigm to patriarchal domination, from capitalistic commodification of life’s values to anti-Goddess male aggression, from hatred of the holistic web of life to a devaluation of nature in favor of analytic abstractions, from material lust and greed to obsession with monetary gain. The list of malevolent causes is indeed virtually endless.
Die Entwertung der religiösen und bürgerlichen Konventionen durch den Nationalsozialismus führte nach dem Krieg indirekt zu einer überzogenen Aufwertung dieser Konventionen.
The undermining of religious and bourgeois conventions during the Nazi era led indirectly to these same conventions being held in exaggerated esteem after the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test