Translation examples
verb
Wie ist der Verdacht entstanden?
How did the suspicion arise?
Sie war eine Erfindung, die aus der Notwendigkeit heraus entstand.
It was an invention arising from necessity.
Kunst, die aus einem gequälten Gewissen entstanden ist!
Art arising from the tormented conscience!
Ist auf der roten Welt Leben entstanden?
Did life arise on the red world?
Warum aber sind Angst, Stress und Negativität überhaupt entstanden?
Why do anxiety, stress, or negativity arise?
Nun entstand plötzlich eine Situation, in der er wieder ihre Hilfe brauchte.
Suddenly some new circumstances arise in which he needs her help again.
Ein innerer Raum ist entstanden, wo vorher nur Gedankenlärm und Empfindungsaufruhr herrschte.
It is the arising of inner spaciousness where before there was the clutter of thought and the turmoil of emotion.
»Die Kraft, die zufällig entstanden war. Unter gewissen Umständen, die nicht wiederholbar waren.« »Wie der Urknall?«
“The power that happened to arise at that point. Something that could never be reproduced.” “Like the Big Bang?”
Der Schmerz, der sich in seinen Augen zeigte, war nicht in seinem Rücken oder einem anderen Körperteil entstanden.
The pain that shone in his eyes did not arise from his back or any other part of his body.
verb
Es ist kein Schaden entstanden.
No harm has resulted.
Das hier könnte durch eine Brandwaffe entstanden sein.
This could be the result of an incendiary weapon.
Entstanden aus Vorurteilen und Ressentiments.
Resulting from prejudice and resentment.
Und endlich entstand folgende Reihe.
The result was the following series:
Das Feuer ist eindeutig durch Brandstiftung entstanden.
The fire was definitely the result of arson.
Der entstandene Zeitverlust hieß Lateinstunde.
The resulting loss of time was called Latin lesson.
Es entstand keine Hitze und es kam auch kein Glühen auf.
No heat occurred nor was there any resultant glow.
Sie fand das daraus entstandene Erscheinungsbild faszinierend.
She found the resulting appearance fascinating.
Dabei ist das Video entstanden, das Sie jetzt sehen werden.
The video you’re about to see represents one of the results of this surveillance.”
verb
Hier waren keine neuen Nationen entstanden.
Here no new nations had emerged.
Und im Anschluss daran entstand die Schreibkunst.
And that's when Scribery emerged."
Freilich entstand die Kindheit nicht über Nacht.
Childhood did not, of course, emerge overnight.
Langsam entstand Ordnung aus dem Chaos. Stabilität.
Slowly, order emerged. Stability.
Pham sah, wie die neue Struktur entstand.
Pham could see the new structure emerging.
Es war eine neue Welt entstanden, ohne daß er es bemerkt hatte.
A new world had emerged, and he hadn’t even noticed it.
Wenn etwas aus nichts entstand, so war das doch eine vollkommen andere Sache, als wenn etwas aus etwas anderem entstand – das Unbegreifliche war doch gerade die Essenz der Tatsache, daß die Welt existierte, und nicht, daß sie nicht existierte!
If something emerged from nothing, then that was of course an infinitely different matter than when something emerged from something else—the incomprehensibility was precisely the esssence of the fact that the world was there and not not there!
Aus den Resten der alten Freundschaft entstand eine neue Nähe.
A new closeness emerged from the remains of the old friendship.
Nach dieser entstandenen Form mußte er dann seine Handlungen planen.
and from that shape as it emerged he would have to plot his actions.
Ungewollt und ungesteuert war ein gewisses Gemeinschaftsgefühl entstanden.
Without anyone wanting it or being able to control it, there emerged a certain feeling of community.
verb
So entstanden die Werke.
So they developed the plants.
OX Desorientierung entstand aufs neue.
OX's disorientation was developing again.
Beinahe wie von Zauberhand entstand ein Bild.
Almost magically, like a picture coming into focus, an image developed.
Zwischen Ihnen ist doch eine ganz besondere Freundschaft entstanden.
A very unusual friendship seems to have developed between the three of you.
Eine riesige Blase entstand fast unter Orns Füßen.
A huge bubble developed almost beneath Orn.
Um einen halb gegessenen Energieriegel entstand ein Tauziehen.
A tug-of-war developed over a half-eaten energy bar.
Wir beobachteten, wie die Atmosphäre entstand, sich verdichtete und ihre Zusammensetzung sich änderte.
We watched the atmosphere thicken and develop, watching it change in composition.
Ich wollte ihm helfen. Es entstand ein regelrechter Aufruhr. Himpel: Ole Plötz.
I was going to his aid, but riot developed.’ Himpel: ‘Ole Plötz.’
Ich hatte das Gefühl, als sei an diesem Abend so etwas wie eine Komplizenschaft zwischen uns entstanden. Etwas ganz Zartes.
we developed some sort of understanding that evening . 25 something subtle.
Dean trommelte den Rhythmus aufs Armaturenbrett, bis dort eine tiefe Delle entstand;
Dean beat drums on the dashboard till a great sag developed in it;
Wo ist der entstanden?
Where did that originate?
Beziehungsweise, wie die Arum entstanden sind?
Or the origins of the Arum?
Ich habe keine Ahnung, wie das entstanden ist.
I have no idea how it originated.
In einem solchen Meer war das Leben entstanden!
Life had originated in a sea like this!
Der Nebel war zweifellos durch Zauberei entstanden.
The fog was clearly sorcerous in origin.
Waren so die Ausdrücke ruhendes Gewicht und Kreuzheben entstanden?
Was this the origin of the word deadlift?
alle entstanden an derselben Stelle am Stamm.
all of them originating from the same place on the trunk.
Angeblich sind die Raumpferde dort entstanden;
“That’s where space horses are supposed to have originated;
Im Gegensatz zu den Sirenen sind sie nicht Unten entstanden.
The bats did not originate Below, as the sirens did.
So entstand ein luftdurchlässiger Würfel mit einem Meter Seitenlänge;
This produced an airy metre-square cube;
Dadurch entstand ein plötzliches Unbehagen, ein inneres Zurückweichen.
This produced a sudden uneasiness, a nervous withdrawal.
Ich will wissen, ob es hier etwas gibt, was nicht natürlich entstanden ist.
I want to know if anything of an unnatural nature has been produced.
Er teleportierte mit solcher Kraft, daß kaum die übliche Leuchterscheinung entstand.
Then he teleported with such speed that he hardly produced the usual
Als sie anfingen, blasig zu werden, entstand eine Dunstwolke aus blauem Rauch.
As the sap sizzled and popped, it produced a haze of blue smoke.
Das Geräusch, das dabei entstand, wirkte auf Ethan ungewöhnlich laut.
To Ethan it produced an abnormally loud screeching sound in the darkness.
Das Porträt entstand nach Anweisungen der Verkäuferin bei Olav G.
A drawing was produced in accordance with instructions from the sales assistant at Olav G.
Über den heißen Steinen wurde Wasser versprengt, und so entstand der Dampf.
Water sprinkled over the hot stones would produce the steam.
Die Wellen, die an den Flächen des Gitters entstanden, verdampften schnell zu nichts, wie von etwas aufgesogen.
The waves produced on the grid surfaces damped quickly to nothing, absorbed.
Durch Reibung entstand nicht einmal die kleinste Spur von Wärme auf dem eiskalten Metall.
Friction could not produce the slightest trace of warmth upon the icy surface.
Aber wie ist er entstanden?
But how did it come into being?
Wie aber ist dieses vielfältige und komplexe Universum entstanden?
But ... how did that rich and complex universe come into being?
Ich wollte wissen, wer sie waren und wie sie entstanden waren.
I wanted to know what they were, how they had come into being.
Was einmal entstanden ist, existiert unabhängig von meinem Willen weiter.
Once something has come into being, it continues to exist independent of my will.
»Sie entstanden nicht einfach durch Magic, versteht Ihr?« Cayal lächelte.
"They didn't just come into being by magic, you know." Cayal smiled.
Es waren neue Meere entstanden und große Inseln versunken.
Great islands had sunk and new oceans had come into being.
Aber bedenken Sie doch, wie viel Freude und wie viel Leben daraus entstanden ist.
But consider how much joy—how many lives have come into being because of it.
Nur so entstand die sogenannte Dritte Macht. Nun, lassen wir das.
It’s the only way the Third Power could have come into being. Well, enough of that.
Aber es war schließlich nur ein Schatten, der wie angeleint auf der Wand blieb, auf der er entstanden war.
Still, it was only a shadow, seemingly plastered to the wall on which it had come into being.
Es hatte ihn zu Zeiten von Nest Freemark gegeben, als der Zigeunermorph entstanden war.
He had been there in the time of Nest Freemark, when the gypsy morph had come into being.
verb
einer jüngst entstandenen Verbundenheit und Zuneigung erwuchs.
with respect born of an association and affection that just growed.
Dadurch ist eine Verbindung zwischen ihnen entstanden, die immer stärker wird.
It has forged a link which is growing stronger and stronger.
Doch dann entstand, wie beim letzten Mal, ein seltsames Unbehagen zwischen uns.
Then, just like last time, a strange awkwardness began to grow.
Während sie sich gegenseitig von ihren Familien erzählt hatten, war eine Vertrautheit zwischen ihnen entstanden.
As they’d shared their stories, a sense of familiarity had begun to grow between them.
Dann jedoch entstand irgendwo in seinem Unterbewusstsein eine Art Begreifen.
Yet some form of comprehension began to grow deep in his subconscious.
Ja, das war sie. Aus dem Samen, der in jener Nacht gesät wurde, war ich entstanden.
Yes, she did. The seed that was planted inside her that night was to grow into me.
Seine Finger krümmten sich, in der Mitte des Blattes entstand ein Fleck.
His fingers were contorted, a dense mat of lines was growing in the middle of the sheet of paper.
Condwiramurs sah das Bild, das in der Luft entstand und wuchs, und konzentrierte sich stark.
Condwiramurs, seeing the image forming and growing in the air, focused intently.
Ein religiöser Kult der Sonnenanbetung entstand rund um das heranwachsende Kind.
A religious cult of sun-worshippers began to spring up around the growing child.
Diese Situation ist aus einer langen Geschichte von Konflikten entstanden, aber jetzt werden neue Frontlinien gezogen.
This situation grows out of a deep history of conflict, but there are new lines being drawn here.
verb
Sie waren an einem sonnigen Frühlings- oder Sommertag entstanden.
These shots had been taken on a sunny day in spring or summer.
An welchen Teilen seiner hochkomplizierten, ultrageheimen Planung entstanden diese Lecks?
Which parts of his complex and hermetic plotting had begun to spring leaks?
Also, ganz sicher sind sie nicht in einer parallelen Evolution entstanden, meine liebe Varian.
“Well, certainly they didn’t spring up in an independent evolution, my dear Varian.
Mit einem Mal entstanden neue klösterliche Orden, die sich wie die Zisterzienser zu Einfachheit verpflichteten.
New monastic orders dedicated to simplicity, like the Cistercians, were springing up.
Die neuen Städte entstanden schneller, als er seine Produktion steigern konnte.
The new towns were springing up faster than he could increase his production.
In diesem Frühjahr wurde überall in der Stadt gebaut, neue Häuser entstanden bis hinauf in die Hills.
There was construction all over town that spring, new houses were built all the way up into the Hills.
Nicht einmal ich weiß, was mit ihr und meinen Nachfahren geschehen ist oder ob Städte, die seither in der Nähe entstanden, ihr Erbe verkörpern.
I myself don’t know what happened to it, or my descendants, or what its full legacy proved to be for the cities springing up around it.
Wie eine Kette von Bogenlichtdiamanten, die urplötzlich entstand, detonierten die CTDs, obwohl Erebus kein Signal gesendet hatte.
Like a chain of arc-light diamonds springing into existence, the CTDs began to detonate even though Erebus had sent no signal.
Sie drückte auf den Abzug, woraufhin an der Mündung plötzlich eine kleine goldene Flamme entstand, und zündete sich damit die Zigarette an.
She pulled the trigger, causing a small golden flame to spring up from the muzzle, and used it to light her cigarette.
verb
Dreidimensionale Abbildungen seiner Leber, Milz und der Unterleibslymphknoten entstanden auf den Monitoren.
Three-dimensional images of his liver, spleen, and abdominal lymph nodes began to build up on the monitors.
Es muß Jahre gedauert haben, ehe dieser See hinter dem Bergsturz entstanden war, doch die Frau ist so schnell ertrunken, daß ihr nicht einmal Zeit blieb, ihr Kind aus der Wiege zu nehmen!
That lake must have taken years to build up behind the rockslide, but the woman had drowned so quickly that she hadn’t had time to grab her baby from the crib!”
Kurze Zeit überlegte Cato, zur anderen Seite des Zimmers zu gehen und Macro auf die Seite zu wälzen, aber dann hätte er das warme Nest verlassen müssen, das unter seiner Tunika, seinem Armeeumhang und seiner Decke entstanden war.
For a while Cato entertained the notion of crossing the room and rolling Macro over on to his side, but that would mean leaving the snug warmth he had managed to build up under his tunic, army cloak and blanket. So he suffered the din, grew accustomed to it, and eventually drifted off to sleep.
Er rief eine Verifizierung ab, und vor dem geistigen Auge entstand ein Bild, das ihm eine schematische Darstellung der Gürtelstadt zeigte, mit dem großen Tunnel, durch den die Äquatorial 353 flog, allen nahen Gerüsten und den Positionen der transferierten Kampf-Mechs.
He called up confirmation. Immediately, a picture began to build up inside his mind: a schematic of the Girdlecity around him, showing the tube that the airship Equatorial 353 moved through at its centre and all the structure around it, along with the positions of all the arbite marines popping into existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test