Translation examples
Ihr hatte keine innere Nähe entsprochen, durch Liebe gestiftet oder durch Begierde oder auch durch Sehnsucht nach Wärme oder Furcht vor Einsamkeit.
It hadn’t corresponded to any inner closeness born of love or desire or even a longing for warmth or fear of loneliness.
Im vorliegenden Fall wissen wir, daß Christabel LaMotte die Rückgabe der Briefe verlangt hat und daß Ash ihrem Wunsch bereitwillig entsprochen hat, wie es Roland und Maud bezeugen können, die den ganzen Briefwechsel vor Augen hatten.
In the case of these letters, it is clear that Christabel LaMotte requested the return of her letters to her possession, and that Randolph Ash willingly complied. Roland and Maud, who have seen the whole correspondence, are quite clear on this.
Nur soviel sei gesagt, daß gemütliche Vorgänge, die diesen physiognomischen Phänomenen etwa entsprochen hätten, daß Empfindungen so blödseliger Heiterkeit, krassen Erstaunens, irrer Wollust, entmenschter Qual und zähnefletschender Tollwut schlechterdings nicht von dieser Welt gewesen wären, wo unsere irdischen Leidenschaften in ungeheuere Verhältnisse ausgeweitet sich schauderhaft wiederfinden.
Let just this much be said, that the emotional experiences which might correspond to these physiognomical phenomena, the sensations of mindless cheerfulness, blank astonishment, wild lust, inhuman torment, and tooth-grinding rage, simply could not be of this world, but must rather belong to an infernal region where our earthly passions, magnified to monstrous proportions, would find themselves horribly reproduced.
verb
Auch wenn der Rat offiziell der Anfrage der Botschafterin entsprochen hatte, schwirrte ihm immer noch das letzte Treffen mit Saren im Kopf herum.
Even though the Council had officially approved the ambassador’s request, he was still haunted by the memory of his last meeting with Saren.
Natürlich hätten sie mich umworben, aber hätten sie auch alle meine Forderungen erfüllt, meinem Wunsch entsprochen, die simpelsten Freiheiten zu genießen? Eher unwahrscheinlich.
Sure, they would’ve attempted to woo me, but to meet all my demands and not fight me on my desire to enjoy the simplest of freedoms? Not likely.
»Verstanden, Kommandant«, sagte Dahak. »Das Übersetzungsprogramm, das für die Omega Drei gedacht war, hat hier nicht ganz unseren Bedürfnissen entsprochen, aber ich glaube, diese neuen Modifikationen, die ich an Ihrer Implantatssoftware vorgenommen habe, sollten jetzt ausreichen.
Dahak said. "The translation programs devised for Omega Three did not perfectly meet our requirements, but I believe my new modifications to your implant software should suffice.
Schließlich gab er die Befehle der Magistraten Nagasakis heraus, was eine mögliche Evakuierung von Zivilisten betraf, und verkündete grimmig: »Wir erhalten den Alarmzustand aufrecht, bis sôsakan Sano den Forderungen der Holländer entsprochen hat.«
He issued the magistrate orders concerning possible evacuation of civilians, then announced grimly, oWe shall maintain this state of emergency until Ssakan Sano meets the Dutch demands.
Obwohl wir immer noch sehr viel über unser gemeinsames Reiseprojekt sprachen, fühlte ich das Band zwischen uns schwächer werden, mir wurde immer klarer, dass ich ihn auf irgendeine Weise enttäuscht, seinen Erwartungen nicht entsprochen haben musste, eine Erkenntnis, die mich zutiefst beunruhigte.
And somehow, subtly, indefinably, although our trip was still talked about very much as a shared endeavour, I felt the closeness between us beginning to slip away, was more and more conscious that I had somehow disappointed him, failed to meet his expectations, and this realization upset me deeply.
Stifter ist kein Genie, Stifter ist ein verkrampft lebender Philister und ein ebenso verkrampft schreibender muffiger Kleinbürger als Schulmann, der nicht einmal den geringsten Anforderungen an die Sprache entsprochen hat, geschweige denn darüber hinaus befähigt gewesen wäre, Kunstwerke hervorzubringen, sagte Reger.
Stifter is no genius, Stifter is a philistine living a cramped life and a musty petit bourgeois and schoolmaster writing in a cramped style, who did not even meet the minimum requirements of the language, let alone was able to produce works of art, Reger said.
Yuki setzte zu einem ununterbrochenen, endlos langen Bandwurmsatz an und erzählte uns, dass Caseys Schulfreundin Sue Emdin Marcus Dowling über eine Woche lang beschattet hatte und dass sie ihn gestern Abend in einem Restaurant, das wie geschaffen war für ein heimliches Rendezvous, beim Essen mit einer Frau beobachtet hatte, die weniger dem Bild der liebevollen Freundin entsprochen, sondern eher liebestoll gewirkt hatte.
Yuki told us in one long run-on sentence that Casey’s school friend, Sue Emdin, had been tailing Dowling for more than a week and had seen him last night in a restaurant made for clandestine meetings, having dinner with a woman who was more friendly than friend.
verb
Sie fand nichts, was ihrer Stimmung entsprochen hätte.
She saw nothing that could match her mood.
Hätte ihr Wesen ihrem Aussehen entsprochen, hätte jedermann in Develish sie verehrt.
If her nature had matched her looks, every red-blooded male in Develish would kneel before her.
Wenn die Länge seiner Beine dem übrigen Körper entsprochen hätten, wäre er in der Tat ein Riese gewesen.
If the length of his legs had matched the rest of him, he would have been a giant indeed.
Ich prüfte jede Tür und fand nichts, was der Art von Technikzentrale entsprochen hätte, auf die ich gehofft hatte.
I checked every door I reasonably could and found nothing matching the kind of mechanical room I’d been hoping for.
Selbst wenn Alan ihr Verhalten als unmöglich und zudringlich empfand, so hatte sie doch das Gefühl, für sich dazu stehen zu können, denn es hatte ihren Empfindungen des Augenblicks entsprochen.
Even if Alan found her behavior ridiculous and forward, still she believed she could stand by it, because it had matched what she had been feeling at the moment.
Killashandra konnte nichts finden, auf dem Tisch, das einem der auf Antonas Liste aufgeführten Gerichte entsprochen hätte, und so kaute und schluckte sie mit großen Schwierigkeiten das wenig ansprechende Zeug.
Killashandra could find nothing on the table that matched the items on Antona’s list and, with great difficulty, chewed and swallowed the unappealing stodge.
Sollten Sie sich ein bestimmtes Haus, eine bestimmte Beziehung oder eine bestimmte Stelle gewünscht und nicht bekommen haben, teilt Ihnen das Universum auf diesem Wege mit, dass die angestrebten Ziele nicht gut genug waren und Ihrem Traum nicht wirklich entsprochen haben.
If there was a particular house you wanted, or a particular relationship or job you wanted, and you didn’t get it, the Universe is telling you that it was not good enough and did not match your dream.
Während der Besuche von Luciano hatte sich die Zeitrechnung in beiden Welten eins zu eins entsprochen, doch irgend-wann davor war die Zeitdifferenz zwischen der einen und der anderen Welt offensichtlich rasch verschoben worden und es war unmöglich, zu sagen, wann so etwas wieder eintreten würde.
During the period of Lucien’s visits, the dates had matched one to one in the two worlds, but at other times the difference between one and the other had obviously been accelerated and it was impossible to tell when that would happen again.
Ihr hätten erst tausend solcher Welten entsprochen, ganze Planetensysteme, ein Sternhaufen mit Informationen vollgepackter Globen… und diese große Kapazität befand sich physisch in einem Raum, der kleiner war als eine einzige dieser Kammern, innerhalb des Gehirns…
To match it you would need a thousand such worlds; systems of them, a clusterful of information-packed globes… and that vast capacity was physically contained within a space smaller than a single one of those tiny rooms, inside the Mind…
Dieser Bitte hatte er gerne entsprochen.
With this request, he had complied.
»Sie haben meiner Bitte entsprochen, Funkstille zu bewahren?« »Natürlich.«
"You complied with my request to maintain radio silence?" "Of course."
Bill hatte ihrer Bitte entsprochen, aber der Chindi reagierte auch dieses Mal nicht.
Bill had complied, but the chindi remained distressingly nonresponsive.
»Der Präfekt hat all unseren Wünschen entsprochen«, mischte sich Tuvok ein.
"The prefect has complied with all of our requests," said Tuvok.
Ich hätte mich den hiesigen Maßstäben gern gebeugt, aber niemand hatte einen Badeanzug anzubieten, der auch nur annähernd meiner Konfektionsgröße entsprochen hätte.
I would have complied with local standards, but nobody had a bathing suit anywhere close to my size.
verb
»Und er hat Ihrem Wunsch entsprochen«, ergänzte der Sammler, »zu Recht!
And it was only right that he fulfilled your wish!
Der Tag hatte allen Erwartungen voll entsprochen, er hatte schön begonnen und blieb auch so.
The day had fulfilled its promise, was balmy, stayed bright.
verb
Keiner hatte auch nur entfernt der Personenbeschreibung des Mannes aus Macao entsprochen – der Personenbeschreibung, die auch auf ihn zutraf.
None had even vaguely fitted the description of the man from Macao – the description of himself.
Will hatte in jeder Beziehung der allgemeinen Vorstellung von einem John Smith entsprochen, bis auf eine Kleinigkeit – seinen Robini-Jähzorn.
There had been only one flaw in Will's apparent fitness to qualify for the popular image of a John Smith—his Robini temper.
Der Mann wäre jetzt achtundsechzig fahre alt, was ziemlich genau dem Alter des Grauen Falschgekennzeichneten entsprochen hätte.
He would be sixty-eight by now, which fitted the Grey wrongspot perfectly.
Ich sehe ihn vor mir, höre genau, was er sagt, in diesen abgehackten Sätzen, die er schon immer gebraucht hat, die ganz ihm entsprochen haben.
I can see him in front of me, hear his voice with the utmost clarity, those chopped sentences he always used and which fitted him to a T.
«Genau», sagte Roman, «und du hast dich immer wieder zu ihm hingezogen gefühlt, ohne dass es dir überhaupt aufgefallen wäre. Deiner Vorliebe für verträumte Künstlertypen hat er jedenfalls jedes Mal entsprochen.
said Roman. “And you were drawn to him without even realizing it. He certainly seemed to fit your dreamy artistic type each time.
Die Männer waren keineswegs so gut ausgebildet worden, wie es seinen Vorstellungen entsprochen hätte, obwohl Klearchos ihm versprach, diese Aufgabe während des Marsches weiterzuverfolgen – und ihre Kondition und Tauglichkeit würde sich mit Sicherheit Tag um Tag verbessern.
The men had not been trained as well as he’d wanted, though Clearchus promised to continue the work as they marched – and their fitness would certainly improve day by day.
Am nächsten Morgen, als Regina zur Wache ging, um sich zu beschweren, wurde ihr gesagt, Diego und Shaka hätten der Beschreibung zweier junger Männer entsprochen, die früher am selben Abend ein Auto gestohlen hatten.
The next morning, when Regina went to the station to complain, she was told that Diego and Shaka had fit the description of two young men who had stolen a car earlier that night.
verb
Es [300] wurde hier niemand angetroffen, welcher der Beschreibung Ihres Gatten entsprochen hätte.
No one answering the description of your husband has been here.
Seine letzte Antwort hatte der Wahrheit entsprochen, aber die übrigen waren entweder nicht die ganze Wahrheit oder Lügen gewesen.
His last answer had been truthful, but the rest were either not the whole truth, or lies.
denn wenn sie auch dem Charakter meines Onkels Toby als Soldat trefflich entsprochen hätte und er sie, hätte er sich nicht daran gewöhnt gehabt bei solchen Angriffen den Lillabullero zu pfeifen, ganz sicher gegeben hätte, da es ihm nicht an Muth fehlte;
for tho' it might have suited my uncle Toby's character as a soldier excellently well, – and had he not accustomed himself, in such attacks, to whistle the Lillabullero, – as he wanted no courage, 'tis the very answer he would have given;
Doch sie konnte kein Haus in Erfahrung bringen, das ihren Vorstellungen von Bequemlichkeit und Ruhe sofort entsprochen und der Umsicht ihrer ältesten Tochter zugesagt hätte, deren solideres Urteil mehrere Häuser als zu groß für ihr Einkommen zurückwies, die ihre Mutter gutgeheißen hätte.
But she could hear of no situation that at once answered her notions of comfort and ease, and suited the prudence of her eldest daughter, whose steadier judgment rejected several houses as too large for their income, which her mother would have approved. Mrs.
Wir haben seinem Wunsch entsprochen.
We therefore acted according to his wishes;
Sie verbreiteten Lehren, die manchem von uns unmoralisch oder aufwieglerisch vorkommen mögen, wie Atheismus und Anarchie und das, was man als ›freie Liebe‹ bezeichnet. Sein Privatleben scheint, wenigstens eine Zeitlang, diesen Lehren entsprochen zu haben.
They preached doctrines which may seem to some of us immoral or seditious, such as atheism, and anarchy, and what is known as ‘free love.’ His private life appears to have been conducted, for some time at least, in accordance with these doctrines.
Aber das geschah nur in Street Cobham, wo der schwarze Dampf liegenblieb, bis er von selbst in die Erde sank. In der Regel reinigten die Marsleute, wenn der Rauch ihren Absichten entsprochen hatte, die Luft, indem sie in den Qualm hineinwateten und einen Dampfstrahl auf ihn richteten.
But that was at Street Cobham, where the black vapour was allowed to remain until it sank of its own accord into the ground As a rule the Martians, when it had served its purpose, cleared the air of it again by wading into it and directing a jet of steam upon it.
Und so wurden Luke und Coral die Herrscher von Kashfa, und zwar in derselben Kirche, in der wir noch wenige Stunden zuvor mit meinem Bruder Jurt beinahe - aber leider nicht ganz - auf Leben und Tod gekämpft hatten. Als Ambers einzigem Vertreter bei diesem Ereignis - wenn auch, technisch gesehen, mit inoffiziellem Status - , wurde mir ein Stehplatz ganz in der Nähe des Geschehens zugewiesen, und viele Augen wandten sich in meine Richtung. Also mußte ich ständig auf der Hut sein und mich angemessener Äußerungen befleißigen. Obwohl Random nicht willens gewesen war, meiner Anwesenheit bei der Feierlichkeit einen offiziellen Status einzuräumen, wußte ich doch, daß es ihn sehr stören würde, wenn ihm zu Ohren käme, daß mein Verhalten nicht den diplomatischen Regeln entsprochen hätte.
And so Luke and Coral became the sovereigns of Kashfa, in the same church where we’d fought almost-but, unfortunately, not quite-to the death with my mad brother Jurt but a few hours before.  As Amber’s only representative at the event-albeit of, technically, unofficial status-I was accorded a ringside standing place, and eyes were often drifting my way.  So I had to keep alert and mouth appropriate responses.  While Random would not permit formal status to my presence at the ceremony, I knew he’d be irritated if he heard that my behavior was less than diplomatically sound.
Er hatte hohe Erwartungen und zufällig habe ich ihnen entsprochen.
He had high expectations, and I happened to live up to them.
Und bisher hatte Pandora in jeder Hinsicht Bats Erwartungen entsprochen.
And so far Pandora had lived up to all of Bat’s expectations.
Anfangs hatte ich mich nicht gerade darum gerissen, ihr Porträt zu sitzen, doch als sie das Bild nun beiseiteräumte, konnte ich meine Enttäuschung nicht verbergen – und auch nicht dieses Gefühl im Hinterkopf, irgendwie versagt und nicht dem Bild entsprochen zu haben, das sie gesucht hatte.
I hadn’t been particularly eager to sit for the portrait to begin with but, now that she was setting it aside, I couldn’t conceal my disappointment. Or the sense, right at the back of my mind, of somehow failing to live up to some image she had been looking for.
Pabst argumentierte, der »aufziehende Sturm« des Vergewaltigungsskandals von Missoula habe Cecilia Washburns Enttäuschung über eine sexuelle Erfahrung, die nicht ihren Erwartungen entsprochen habe, zu einer Beschuldigung wegen Vergewaltigung werden lassen. Außerdem, beharrte Pabst, sei es zu dem ganzen Skandal, den Untersuchungen in dessen Zusammenhang und den Ermittlungen gegen Jordan Johnson gekommen, »weil eine lautstarke, verärgerte Frau** behauptet hatte, sie sei das Opfer eines sexuellen Übergriffs geworden, und äußerst unzufrieden mit der Behandlung war, die sie durch einen Polizeibeamten erfuhr. … Sie beschwerte sich beim Polizeichef.
Pabst argued that Cecilia Washburn’s disappointment over a sexual encounter that hadn’t lived up to her high expectations was transformed into an accusation of rape by the “brewing storm” of the Missoula rape scandal. Furthermore, Pabst insisted, the entire scandal, the investigations that accompanied it, and the prosecution of Jordan Johnson all resulted “because of a vocal, disgruntled woman*2 who had claimed to be the victim of a sexual assault, and was extremely unhappy with the way she says she was treated by a police detective….She complained to the chief of police.
Tut mir Leid, Captain Smith, Sie haben nicht den Erwartungen entsprochen.
Sorry, Captain Smith, you didn't come up to expectations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test