Translation examples
Jedes Teil entspricht einem Buchstaben.
Each element corresponds to a letter.
Er entspricht der amerikanischen CIA (siehe dort).
It corresponds to the CIA in the United States.
Ich frage Sie aber, ob dies der Wahrheit entspricht.
But what I am asking is whether this corresponds to reality.
Dieser Artenhäufigkeit entspricht eine zahlenmäßige Häufigkeit.
With this frequency of speciation goes a corresponding frequency in numbers.
Drebber aus Cleveland, was dem E.J.D. in der Wäsche entspricht.
Drebber of Cleveland, corresponding with the E. upon the linen.
»Es entspricht nicht dem wahren Stand der Dinge«, sagte ich.
“It does not correspond to the true state of affairs,” I said.
Jeder dieser beiden Verbrechenstypen, so die Logik, entspricht einem Persönlichkeitsprofil.
Each of these styles, the argument goes, corresponds to a personality type.
Er ist auch die Seele, die unserer gegenwärtigen Kulturstufe entspricht.
It is also the soul corresponding to our present level of civilization.
Die Pupille entspricht dem Loch, durch welches das Licht fällt;
The pupil corresponds to the hole through which the light falls;
Das entspricht einer Tiefe von etwa vierzig Metern.
Which corresponds to a depth of about a hundred twenty feet.
verb
»Das entspricht nicht ganz den Kriterien.«
“That barely meets criteria.”
Wenn ein Mann meinen Erwartungen entspricht, entspreche ich auch seinen.
If a guy meets my expectations, I'll meet his.
Ich hoffe, dies entspricht deinen Erwartungen …
I hope this meets your expectations.…
In diesem Kontext entspricht sie den Kriterien einer Warpkultur.
Within that context, it meets the criteria of a warp culture.
Einem CEO übergebe ich das erst, wenn es meinen Vorstellungen entspricht.
I’m not giving this to any CEO until it meets my vision.
»Die Treppe entspricht aber nicht den TÜV-Vorschriften«, beschwerte sich Pandur.
The stairs don't meet safety norms, though." Pandur complained.
Die alte schiefergraue Limousine entspricht nicht Marcus' Erwartungen.
The old slate-gray limo does not meet Marcus's expectations.
Dein gegenwärtiger Zustand entspricht keinem der Kriterien für die Erlangung von Ichbewußtsein.
Your present state meets none of the criteria for attainment of self awareness.
Ich weiß, daß es nicht den Vorschriften entspricht, Direktor, aber wir haben keine Zeit für eine Konferenz.
I know this is nonstandard procedure, Director, but we have no time for a meeting.
Wie können wir Sie nicht empfangen, wenn das dem Wunsch unserer ältesten Tochter entspricht?
How could we not meet with you, when our eldest daughter requests it?
verb
Das entspricht nicht ... den angemessenen ...
“It does not…match the proper…criteria.”
»Er entspricht dem psychologischen Profil.«
“He matches the psychological profile.”
»Ihr Alter entspricht dem der Tullfriese.«
Its age matches the Tull set.
Schaff dir einen Stil an, der dieser Magie entspricht!
Get a style to match the magic.
Ihrer Suche entspricht kein Dokument.
Your search did not match any documents.
Das entspricht dem, was wir aus der Frauengruppe wissen.
That matches what we heard from the women’s group.
Sie entspricht der Hauptluke an unserem Raumschiff.
It matches the main hatch on our spaceship.
»Aber Sie haben gesagt …« »Er entspricht dem psychologischen Profil.
“But you said—” “He matches the profile.
Die Konfiguration des Rumpfs entspricht der Registratur.
Hull configuration matches the registry information.
Der Admiral entspricht damit einem Wunsch des Führers, an den auch ich mich zu halten habe.
The admiral is complying with the Fuhrer’s wishes, and so must I.
Ihre Yoruza-Hundenahrung entspricht doch der neuen EU-Tierfutter-Ver­ordnung, oder?
I suppose that Yoruza complies with the new European Union Animal Feeding Stuffs Directive?
»Sie sind also entschlossen, meiner Aufforderung nicht nachzukommen – einer Aufforderung, die dem allgemeinen Brauch und dem gesunden Menschenverstand entspricht
You are decided, then, not to comply with my request—a request made according to common usage and common sense?
Offensichtlich will er seine Tochter lieber der Hexerei bezichtigen, als zu akzeptieren, dass sie nicht seinen Vorstellungen von Sittsamkeit entspricht.
He would clearly rather accuse his daughter of witchcraft than accept the fact that she does not comply with his concept of morality.
«Der Minister [muß] ein Interesse daran haben …», schloß Zschintsch, «daß der Verein endlich den Grundsätzen nationalsozialistischer Auffassung entspricht.»[54] Wir wissen nicht, was der Verein daraufhin beschloß;
“The Minister must be interested,” Zschintsch concluded, “to have the association finally comply with the principles of the National Socialist world-view.”54 We do not know what the association then decided to do;
verb
Wenn wir von allen den gleichen Steuersatz verlangen, entspricht das der Wörterbuchdefinition von ›gerecht‹. John, Sie wissen doch, wie das Spiel läuft.
Charging everyone the same tax rate fulfills the dictionary's definition of 'fair.' Come on, John, you know how the game is played.
Man könnte argumentieren, dass Lark die Definition eines Wiindigoo erfüllt hat und dass die Tötung somit einem sehr alten Gesetz entspricht.
It could be argued that Lark met the definition of a wiindigoo, and that with no other recourse, his killing fulfilled the requirements of a very old law.
Sie mögen es kindlich finden, aber es entspricht meinen Bedürfnissen und wird mir Freude machen, mich zu verneigen, wie man sich nur vor einem König verneigt, und im Gespräch recht oft die Anrede ›Euere Majestät‹ zu gebrauchen.
You may think it childish, but it will fulfil a need that I feel and it will give me pleasure to bow as one bows only before a King and to make frequent use of the words "Your Majesty".
Zunächst einmal darf man es nicht verwechseln mit nicht mehr vorhanden sein, einem Zustand, der auch die endlose Zeitspanne vor dem Geborenwerden erfüllt, die nur scheinbar spiegelbildlich der ebenso endlosen nach dem Sterben entspricht.
First of all, you must not confuse being dead with not being, a condition that occupies the vast expanse of time before birth, apparently symmetrical with the other, equally vast expanse that follows death. In fact, before birth we are part of the infinite possibilities that may or may not be fulfilled;
manchmal ist sie so, wie es meinen Erinnerungen entspricht, manchmal gehorcht sie meinen Wunschträumen, und manchmal tut sie Dinge, die mir so unverständlich sind wie das Geschehen in einem wirren, bedrückenden Traum. Aber warum um alles in der Welt sollte ich >träumen<, daß sie mich um ein Horoskop für Laura bittet?
sometimes she’s true to my memories, sometimes she’s pure wish-fulfilment, sometimes her actions are as cryptic as the plot of a dream. But why should I ‘dream’ her asking for Laura’s horoscope, of all things?
verb
Das entspricht nicht dem, was ich vorausgesehen habe.
This doesn't fit in with my expectations.
Entspricht das Ihrem Bild von mir?
There, does that fit your image of me?
»Nichts, das den Sicherheitsparametern entspricht
“Nothing that fit within the security parameters.”
Nur weil sie dem Opfertyp entspricht.
Only she fits the victim type.
Er entspricht genau der Beschreibung.
He fits the description perfectly.
Das Taubenhaus entspricht der Beschreibung.
The dovecote fits her description.
»Er entspricht tatsächlich dem Profil.«
“He certainly fits the profile.”
Der Fahrer entspricht der Täterbeschreibung.
The driver fits the description of the suspect.
Die Ausrüstung entspricht nicht dem Clanprofil.
The equipment does not fit the Clan profile.
»Das kann nicht sein.« »Die Kurve entspricht der Rekombinationslinie.«
“Can’t be.” “It fits the basic recombination line.”
verb
Aber wir werden ja sehen, inwieweit sie deiner Beschreibung entspricht.
But we shall see to what extent she answers your description.
Jill spürt, dass seine Antwort nicht ganz der Wahrheit entspricht.
Jill senses this answer is not entirely true.
»Du solltest besser gehen und öffnen, Sam. Das entspricht gewiss deinem Wunsch.«
“You’d better answer it, Sam. I know you want to…”
Dass aus gewisser Sicht so manches Wort Doch auch der Wahrheit voll und ganz entspricht.
That from a certain point of view it may Be said my answer is the honest truth.
»Das entspricht wohl so ziemlich der Antwort, die wir geben müssen«, bestätigte Sophia.
“Which is pretty much the answer we’re going to have to give,” Sophia said.
Wahrscheinlich ist es ziemlich verwirrend, wenn man plötzlich ein Spiegelbild vor sich hat, das so gar nicht dem entspricht, wie man sich selbst sieht.
I imagine it's a bit confounding to come upon a reflection that doesn't answer your idea of yourself.” "I suppose.
Er antwortete: »Alles verläuft gut oder schlecht genau in dem Maße, wie es dem Rechten Geist entspricht
He answered, "All endeavors are conducted well or ill precisely in so far as they conform to Correct Thought."
Das entspricht dem gesamten amerikanischen und kanadischen Überschuß in einem guten Erntejahr«, antwortete Komarow.
That would mean the entire surplus, in a year of bumper crops, from both the United States and Canada,” Komarov answered.
Ein Haus mit Coca-Cola und mit Aborten, als romantisches Block-haus erstellt, entspricht einem allgemeinen Bedürfnis.
A hut selling coca-cola and a latrine, disguised as a romantic log cabin, answer a general need.
»Das entspricht nicht dem Plan.«
That was not according to the plan.
Das entspricht nicht den Tatsachen.
Not according to the facts.
»Es entspricht doch Ihrer Theorie!«
“It’s according with your concept!”
Auch mein Gefühlsleben entspricht den Designs.
My emotional life accords with the designs, too.
»Ja.« »Entspricht die Ware den Angaben?«
"Yes." "Were the goods according to specification?''
Ich verstehe jetzt, in welcher Weise es dem Gebet der Pelbar entspricht.
I see now how it accords with Pelbar prayer.
Dass sie mit aufgenommen werden, entspricht der erklärten Absicht meines Vaters;
They are included according to my father's explicit intention;
»Nein. Ein Flugzeug, das diesen Gesetzen nicht entspricht, fliegt nicht.«
“No. If your plane isn’t built according to the law, it doesn’t fly.”
Obige Anordnung entspricht dem Ausbildungserlass Nummer vierundzwanzig.
The above is in accordance with Educational Decree Number Twenty-four.
Obige Anordnung entspricht dem Ausbildungserlass Nummer sechsundzwanzig.
The above is in accordance with Educational Decree Number Twenty-six.
Hoffentlich entspricht Tatsumaki deinen Vorstellungen!
I hope Tatsumaki lived up to your expectations!
Ich weiß, wieviel ich Ihnen allen verdanke, und hoffe, daß Children of God Ihren Erwartungen entspricht.
I know how much I owe you all, and I hope Children of God lived up to your expectations.
Du musst sehen, ob dein eigenes Verhalten deiner Überzeugung entspricht, und dabei könntest du feststellen, dass du ihr nicht gerecht wirst.
You have to come to some conclusions about your own behavior and then you might find that you couldn't live up to it.
Und natürlich entspricht Rourke nicht Mundys mürri-schem Klischee des CIA-Roboters mit Revolverfresse und ausrasiertem Nacken.
And of course Rourke fails to live up to Mundy’s sulky expectation of a bullet-faced, short-back-and-sides CIA automaton.
dass nichts am Ende unseren Erwartungen entspricht), aber es galt gleichermaßen auch für das Leben an sich und überhaupt, eingerechnet den Umstand, dass der Mensch als Mensch geboren ist.
that nothing lives up to our expectations) they applied equally to all of life as well, to the very fact of being born a human creature.
»Entspricht alles einigermaßen Ihren Erwartungen?« fragte er lächelnd. »London?
“Does it come up to your expectations, ma’am?” he asked smilingly. “London?
verb
»Wie es mir entspricht, Herr.«
As befits me, Master,
Ihr werdet empfangen werden, wie es Eurem königlichen Stand entspricht.
You would be received as befits your royal status.
Warte jetzt hier, bis sie kommt, und benimm dich mit der Würde, die deinem silbernen Ring entspricht.
Wait here now until she comes, and comport yourself with a dignity befitting your silver torc.
«Er wird in meinem Haushalt erzogen und in den Künsten des Krieges und des Hofes ausgebildet, wie es seinem Rang entspricht
“He will be raised in my household and trained in the arts of war and civilization as befits his rank.”
Und so frage ich dich, ernst und humorlos, wie es meinem Naturell entspricht: Warum soll ich mich »an deinem Äußeren interessiert« zeigen?
So I’m going to ask you, in all seriousness and without a trace of humor, as befits my personality: why should I have any “interest in your physical appearance”?
Endlich habe ich einen Weg gefunden, Euch meinen Respekt auf eine Art zu erweisen, die unseren langen Jahren der Freundschaft entspricht, deren Sehnsucht während unserer Trennung angehalten hat.
At last I have found a way to tender my respects in a manner befitting our long years of friendship, the protestations of which have endured through our separation.
Bring mir Schreibmaterial mit, wenn du das nächste Mal in meine Zelle kommst, und binnen weniger Stunden werden wir dich in einer Weise gekleidet sehen, die deiner Geburt und Haltung entspricht.
Bring writing materials when you come next to my cell, and within a few hours we shall see you garbed in a style befitting your birth and carriage.
»Allmählich müßtest du lernen, dich etwas besser zu benehmen, so wie es deinem neuen Status entspricht.« Instinktiv griff sie nach ihrem Glas, und er erriet ihre Absicht, ihm den Wein ins Gesicht zu schütten.
"You really must learn to conduct yourself with more grace, dear wife. It befits your new station, you know." Without thought, she clutched her wineglass and readied herself to hurl the contents into his face.
Die Geschichten, die er von seiner Kindheit im Norden Minnesotas erzählte, waren (wie es den Erinnerungen eines Depressiven entspricht) vor allem schrecklich: brutaler Vater, ungerechte Mutter, endlose Hausarbeit, hinterwäldlerische Armut, Vertrauensbrüche in der Familie, schwere Unfälle.
The stories he told from his childhood in northern Minnesota were mainly (as befits a depressive’s recollections) horrible: brutal father, unfair mother, endless chores, backwoods poverty, family betrayals, hideous accidents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test