Translation examples
Denn unsere Wörter entsprechen der Welt nicht mehr.
For our words no longer correspond to the world.
Dorothys Schwärmereien scheinen immer den seinen zu entsprechen.
Dorothy’s enthusiasms always seem to correspond with his.
Das Mädchen im Schaufenster und Schwester Irma entsprechen einander.
The girl in the window corresponds to Sister Irma.
Und was wird geschehen? Das Universum wird der Art Ihres Liedes entsprechen.
And what will happen is the universe will correspond to the nature of your song.
Aber was ich glaube, muß nicht unbedingt den Tatsachen entsprechen.
“But what I believe won’t necessarily correspond to the facts.
Welchem Tag würde das auf dem modernen Kalender entsprechen?« Er sagte es mir.
What would that correspond to in the modem calendar?” He told me.
»Namen?« »Ich erfinde neue Wörter, die den Dingen entsprechen
"Names?" "I invent new words that will correspond to the things."
Entspreche ich dem Bild, das Sie sich von Silas Flannery gemacht haben?
Do I correspond to the image you had formed of Silas Flannery?
Dieselben fünfzehn Grad Länge entsprechen auch einer zurückgelegten Entfernung.
Those same fifteen degrees of longitude also correspond to a distance traveled.
Die Bögen, die das herausspritzende Wasser beschreibt, entsprechen dann den Bahnen der jeweiligen Kanonenkugeln.
The arcs formed by the spurting water correspond to the trajectories of the cannonballs.
verb
Wenn ein Mann meinen Erwartungen entspricht, entspreche ich auch seinen.
If a guy meets my expectations, I'll meet his.
Ich habe immer versucht, den Erwartungen aller zu entsprechen.
I’ve always tried to meet everyone’s expectations.
Ich glaube nicht, daß meine Gene deinem Standard entsprechen.
I don’t think my genes’d meet your standards.”
Die Bedingungen in unserem Szenario entsprechen dem IEEPA.
The circumstances now unfolding meet the conditions of IEEPA.
Nicht viele Männer entsprechen unseren anspruchsvollen Maßstäben.
Not many men meet our exacting standards.
Möge sie all unseren Erwartungen entsprechen und auch Juliens Wünsche erfüllen!
May she meet all of our expectations, as well as Julien's."
Ich bin nicht sicher, ob das den nationalen ethischen Richtlinien für medizinische Experimente entsprechen würde.
“I’m not sure that would meet the BMA’s ethical guidelines on human experimentation,” he said.
Das Soldatendasein scheint die einzige menschliche Rolle zu sein, deren Anforderungen er entsprechen kann.
Being a soldier seems to be about the only human role he can meet the demands of.
Ich werde mir alle Mühe geben, Ihre Fragen zu beantworten und Ihren Wünschen zu entsprechen, dafür bin ich da.
“I’ll do my best to answer your questions and to meet your needs—that’s what I’m here for.
verb
Seine Erfahrungen entsprechen den deinen.
His experiences match yours.
Ja, Sie entsprechen der Beschreibung.
Yeah, you match the description.
Alle entsprechen den bekannten Ergebnissen.
All match known effects.
Sie entsprechen allen Angaben meines Auftrags.
You match all my assignment indices.
Sie entsprechen durchgehend jenen auf der Prüfungsarbeit.
They match the exam, paper right the way through.
Kein Geschöpf kann ihrem Ideal entsprechen.
No living beings can match the ideals of the demons.
Die Nummern entsprechen denen auf der Abflugtafel.
They match the numbers on the departure board.
Er prüft, ob die Ergebnisse seinen Erwartungen entsprechen.
see if the results match your expectations;
Scheint jedoch nicht Ihrem Verbrauch zu entsprechen.
But it doesn't seem to match your expenses.
Ich entspreche zunächst einmal keiner dieser Konsumentenschablonen, das ist alles.
I don’t match up with some preconceived consumer profile, that’s all.’
Wir sollten seinen ebenfalls entsprechen.
We should comply with his.
Seine Mutter beeilte sich, seinem Wink zu entsprechen.
His mother hastened to comply with the hint.
Ich entspreche Deiner Bitte, Dich nicht abzuholen, entgegen Jennys Meinung.
I’m complying with your request not to be met, against Jenny’s wishes.
Im rückwärtigen Teil der verdunkelten Zimmerhälfte hastete jemand davon, um seinem Wunsch zu entsprechen.
In the back of the darkened half of the room, someone scurried to comply.
»Wir loben Eure Deutlichkeit«, sagte Diener, »und wir werden unser Bestes tun, dem zu entsprechen.
“We applaud your explicitness,” said Server, “and will do our best to comply.
»Bis jetzt, Mister Sharpe«, sagte Cromwell, »habe ich Sie gebeten, meinen Wünschen zu entsprechen.
‘Thus far, Mister Sharpe,’ Cromwell said in a low voice, ‘I have requested you to comply with my wishes.
Er wußte nicht, ob Hood auf ihre Provokation eingehen und ihm befehlen würde, ihren Wünschen zu entsprechen, aber er wollte es auf keinen Fall riskieren.
He didn't know if Hood would take the bait and order him to comply with her, but he didn't want to risk it.
Es ist unser aufrichtiger Wunsch, der cèdula Eurer Majestät zu entsprechen und Euch einen wahrheitsgetreuen Bericht über alles zuzuleiten, was es an Wissenswertem über dieses Land gibt.
We are sincerely desirous of Complying with Your Majesty's cédula, of sending a true report of all there is worth knowing of this land.
Ob sie uns mögen oder nicht, spielt keine Rolle – sie bewerten uns nur danach, wie nützlich wir uns innerhalb des Verteidigungsbündnisses machen und wie bereitwillig wir ihren Wünschen entsprechen.
Whether they like or dislike us does not matter – they will value us according to our usefulness within the alliance and our readiness to comply with their wishes.
Angestellte, die wie in diesem Projekt nach Stunden bezahlt werden, arbeiten eine bestimmte Anzahl an Stunden, um den gesetzlichen Arbeitsbestimmungen zu entsprechen, können aber selbst entscheiden, wann genau sie arbeiten.
Hourly employees in the program work a set number of hours to comply with federal labor regulations, but they get to choose when.
verb
Beiden Wünschen konnte ich nun entsprechen.
I could now fulfill both of their wishes.
Du warst die Richtige dafür, diese Faszination zu erwecken und den Erwartungen aus einer solchen Faszination zu entsprechen.
You were the right person to awaken this fascination and fulfill its expectations.
Daher muss ich Ihnen mit dem größten Bedauern mitteilen, daß Sie nicht den Anforderungen entsprechen.
It is with the greatest regret, therefore, that I must inform you that you do not fulfill our requirements.
Sehen Sie, manche Opfer wählen sich geradezu selbst aus, indem sie den grundlegenden Bedürfnissen des Mörders entsprechen.
“You see, sometimes victims choose themselves almost, in that they fulfill the killer’s basic needs.
Feindselige Augen starren mich an, hassen mich in der Gewissheit, dass ich ihrer perversen Vorstellung entspreche.
Hostile eyes stare at me, loathing me, validated that I’ve fulfilled some twisted fantasy of theirs.
Da war die Frau, die ihr die Formulare gezeigt hatte. Sie war älter als May, möglicherweise zu alt, um der Einstellungsvoraussetzung »jung und enthusiastisch« aus der Stellenanzeige zu entsprechen.
There was the woman who had shown her the forms, older than May, possibly too old to fulfil the ad’s ‘young and enthusiastic’ criterion.
Die Liebe, die keine Gegenleistung erwartete, erfüllte sie mit Schuldgefühlen, mit dem Wunsch, den in sie gesetzten Erwartungen zu entsprechen, auch wenn das bedeutete, aufzugeben, was sie für sich erträumt hatte.
That love asking for nothing in return had managed to fill her with guilt, with a desire to fulfill another’s expectations, even if that meant giving up everything she had dreamed of for herself.
Hier sind Sie, Geschöpf einer Welt, die wohlhabend genug ist, jeglichen materiellen Anforderungen zu entsprechen, Angehöriger einer Rasse, die biologisch weit genug fortgeschritten ist, sich jegliche intellektuelle und ästhetische Befriedigung zu verschaffen.
Here are you, a native of a world wealthy enough to fulfill your every material requirement, member of a race biologically advanced enough to provide every intellectual and aesthetic satisfaction.
verb
Die Strafe muss dem Verbrechen entsprechen!
The punishment must fit the crime!
»Sie entsprechen alle Ihrer Beschreibung, Molly.«
“They all fit your description, Mol.”
Die Strafe soll dem Vergehen entsprechen, sage ich immer.
Let the punishment fit the crime, I always say.
Sie sehen wie Vong-Schiffe aus, aber sie entsprechen nicht den bekannten Profilen.
They look Vong, but don’t fit any of our profiles.
Sie entsprechen dem allgemeinen Muster, das wir bei echten Tieren erwarten.
They fit in with the general pattern of animals that we expect to be real.
»Dies scheint der Beschreibung von Mare Infinitus zu entsprechen«, sagte er.
"This seems to fit the description of Mare Infinitus," he said.
Dalton hatte bereits einen Plan im Sinn, er würde den Anforderungen entsprechen.
Dalton already had a plan in mind. It would fit the requirements.
Auch das Tunnelprofil war rund, als sollte es der Wagengröße genau entsprechen.
The tunnels were rounded, like they had been sucked down to an exact fit for the cars.
Wir alle kämpfen um Planeten, die den Bedürfnissen unserer Spezies entsprechen.
We all fight over planets that fit our species' needs.
Ich muss sagen, Sie entsprechen ziemlich genau dem Typ, den Dr.
I must say you fit right in line with the usual type Dr.
verb
Nun, ich fände es hart, einer solchen Bitte nicht zu entsprechen.
It seems a pity—not to answer an appeal.
Wir erwarten Euer Bestes, um Unseren Anforderungen zu entsprechen!
We expect your best to answer Our requirements!
«Aber er sagte auch, Ihr würdet dem Ersuchen der Garnison entsprechen
“But he also said you would answer the garrison’s plea.”
Alle Antworten müssen Weltraumregulationen und ballistischen Prinzipien entsprechen.
All answers must conform to space regulations as well as to ballistic principles.
Wie alle meine Brüder. Ich wurde geboren, um einem bestimmten Gott zu entsprechen.
Like all my brethren, I was born to answer a certain god.
Dann hatte überraschenderweise Vater Sandoval Rigo bedrängt, dem Gesuch zu entsprechen.
Then, surprisingly, Father Sandoval had urged Rigo to answer the plea.
Aber ich muß gestehen, ich kann hier nirgendwo Gardinen entdecken, die ihrer Beschreibung entsprechen.
but I confess I can see no curtains hereabouts that answer their description.
»Das hier soll Ihnen nur helfen, sich zu entspannen – und dafür sorgen, dass Ihre Antworten der Wahrheit entsprechen
“This is only something to help you relax … and assure that the answers we receive from you are true.”
So etwas wird seinem ausgeprägten Freiheitsdrang in musikalischer Hinsicht entsprechen.
He’ll make his own music, according to his own dictates.
Die Chindi-Technologie, so die New York Times, dürfte den Lebensverhältnissen ihrer Erbauer entsprechen.
Chindi technology, according to the New York Times, would be applied to the way everyone lived.
Ihr Ansehen ist so groß und nicht größer, als wir bereit sind, ihr zuzuerkennen, und es wird der Nützlichkeit entsprechen, die sie für uns darstellt.
Her honour is as great and no greater than we are ready to accord to her, and will be commensurate with the extent of her use to us.
Vielleicht sind die Beweggründe der Overlords gut, je nach ihrer Lebensweise, die in mancher Hinsicht der unseren entsprechen mag.
Possibly the motives of the Overlords are good—according to their standards, which may sometimes be the same as ours.
Francoeur antwortete, eine solche Beratung sei Teil der »patientenzentrierten« Versorgung und entspreche den Standardprotokollen ihres Berufsstands.
Francoeur replied that such consultation was part of providing “patient-centered” care, in accordance with the standard protocols of her profession.
Da du aber bestimmt versprochen hast, das Ergebnis würde ausschließlich meinen Interessen und Wünschen dienen, bin ich bereit, deiner Bitte zu entsprechen.
but, in accordance with your wishes and your promise that it will result only to my interests, I have decided to accede.
»Das bedeutet nicht, dass er seine Meinung über die Boxer nicht sagen sollte, aber was er sagt, muss der tatsächlichen Geschichte entsprechen und darf keine grundlegenden Fehler aufweisen.«
‘It does not mean he should not express his opinion about the Boxers, but what he said must be according to history, without basic mistakes.’
»Auch die revolutionären Erkenntnisse über Entstehung und Entwicklung des Weltalls entsprechen den dialektischen Gesetzen von Marx und Engels!« Und dann, in einem anderen Ton: »Weiß Gott, vielleicht stimmt es ja auch.
"Revolutionary insights on the creation and development of the universe are also in accord with the dialectical laws of Marx and Engels! God knows," he said in a different tone, "it may even be true.
Ein Bild von mir, dem ich nie entsprechen konnte.
An image of me I could never live up to.
Jener Norm brauchte ich nicht mehr zu entsprechen.
I didn’t have to live up to that standard anymore.
Eines Tages würde auch Inch diesen Erwartungen entsprechen.
One day Inch, too, would live up to his expectations.
»Tut mir leid, dass ich nicht Ihren Vorstellungen entspreche
‘I’m sorry I don’t live up to your expectations.’
Er benötigte noch einiges an Übung, um meinen Standards zu entsprechen.
He’d need a lot more practice before he could live up to my high standards.
Deine Fähigkeiten entsprechen hoffentlich dem Ruf solcher Schwerter. Das ist wirklich interessant.
‘I trust that your fighting skill lives up to this sword’s reputation. I’m intrigued.
Als Erwachsener bemühte sich Jason, dem von seinen Eltern vorgelebten Bild der Vollkommenheit zu entsprechen.
As an adult, Jason tried to live up to the image of perfection portrayed by his parents.
Für den Anfang soll ›Spaceguard‹ endlich die Handlungsbefugnisse erhalten, die dem Namen des Projekts entsprechen.
As a start I’m suggesting that SPACEGUARD be given an operational responsibility so that it can begin to live up to its name.
Möge die Verwirklichung meiner Erwartung entsprechen.
May the realization come up to my expectation.
Tommy hat im Morgengrauen angerufen, dass Klawhammer schon nach Hollywood abgereist sei und gestern Abend alle gesagt hätten, ich hätte gekniffen, weil ich wüsste, dass ich nicht den Erwartungen entsprechen würde.» Sie hielt das Bild mit stolzer Miene vor sich hin.
Tommy telephoned at daylight that Klawhammer was off to Hollywood, and that when I chucked last night they all said it was because I knew I couldn't come up to the scratch." She held out the picture with an air of pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test