Translation for "entschwand" to english
Entschwand
verb
Similar context phrases
Translation examples
Sie entschwanden im Gebüsch.
They disappeared hack into the foliage.
Er entschwand den Blicken wie in einer Gewitterwolke.
He disappeared from sight as though into a thunder cloud.
Blore entschwand in einen dunklen höhlenartigen Gang.
Blore disappeared into a cavernous darkness.
Dann entschwanden sie durch die Fensterritzen hinaus in die Nacht.
Then the beasts slipped out through cracks in the windows and disappeared into the night.
Garvey nahm sie, knipste sie an und entschwand in den Korridor.
Garvey took it, switched it on, and disappeared down the corridor.
Er ging den Korridor entlang und entschwand ihren Blicken.
He crossed the corridor and disappeared from view.
Das Hausmädchen half ihm aus Mantel und Handschuhen und entschwand.
The housekeeper helped him out of the coat and gloves and disappeared.
Wuschel Segge blickte ihr nach, wie sie mit blitzenden Flügeln entschwand.
Cumber Sedge watched the fast-disappearing glint of her wings.
Die Wolkenwand hatte nun das Arsenal erreicht, und Horatio entschwand im Wasserdunst.
The cloud wall covered the dockyard and Horatio began to disappear into the mist.
Die Alte muffelte etwas, schob den Besen vor sich her und entschwand.
The old woman mumbled something and disappeared, pushing the broom before her.
verb
Für viele Monate entschwand er mir.
For months on end he vanished from my sight.
Die Meilen entschwanden unter den Rädern des Winnebago.
Miles vanished beneath the wheels of the Winnebago.
Aber oberhalb der Schultern entschwand alle Ehrbarkeit.
But from the shoulders up, all respectability vanished.
In diesem Moment entschwanden alle Sorgen und Mühen.
For the present all anxieties, all worries, vanished.
Die Insel entschwand zum Heck hin und kam außer Sicht.
The island vanished out of sight behind them.
Er stand auf und strebte davon, entschwand in den Wald.
He got to his feet and wandered off, vanishing under the trees.
Alle Gedanken an Erdbeben und harmonische Mysterien entschwanden sofort.
Instantly all thought of quakes and harmonic mysteries vanished.
so lautlos, wie sie sich genähert hatte, entschwand sie in den tintenschwarzen Schatten unter den Kiefern.
as silently as she came, she vanished into the inky shadow under the pines.
Nachdem die Unterdrücker ihre Aufgabe erfüllt hatten, entschwanden sie wieder in die Kälte zwischen den Sternen.
Their work done, the Inhibitors had vanished back into the stellar cold.
Eine graue Taube flatterte auf von der Stelle, wo er aufschlug und entschwand in die Schatten.
A gray dove fluttered up from the point of impact and vanished into the shadows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test