Translation for "entscheide" to english
Translation examples
verb
Priester werden so entscheiden, wie sie entscheiden.
Priest will decide what priest will decide.
Entscheiden Sie, Inspector. Sie können es doch. Entscheiden Sie.
So decide, Inspector. You can do it. Decide.
Nur er konnte sich nicht entscheiden, wollte sich nicht entscheiden und entschied sich auch nicht.
Only he could not decide, would not decide, did not want to decide. He wanted
Die Zukunft würde entscheiden, was die Zukunft entscheiden würde.
The future would decide what the future would decide.
Also, Weißhaariger, er soll sich entscheiden, er soll sich auf der Stelle entscheiden.
Well, White Hair, he must decide, decide at once.
Das habe ich zu entscheiden!
That is for me to decide!
Das entscheiden die, nicht du.
They decide, not you.
Das muss sie entscheiden.
That is for her to decide.
Was bilden Sie sich denn ein, dass Sie solche Dinge entscheiden können? Wir entscheiden das! Himmler entscheidet!
Who are you to decide these things? We decide! Himmler decides!
verb
normalerweise muss darüber die STIMME entscheiden.
usually, it involves a ruling by the Voice.
SIE Ich entscheide die Regeln von Fall zu Fall.
SHE: I make rules to fit the cases.
»Oder ich werde die Wahrheitssuche gleich hier und jetzt gegen dich entscheiden
Or I'll rule against you in the truthfind right here and now.
„Ich bitte Euch inständig, zugunsten meines Vaters zu entscheiden.“
“I wish to plead with you to rule for my father.”
Schließlich würde er auch über alle Pläne zu entscheiden haben, auf die man sich in dieser Konferenz einigen würde.
Eventually it would have to rule on any plans coming out of this conference as well.
Wenn du dich zwischen etwas, das eine Form hat, und etwas Formlosem entscheiden musst, entscheide dich für das Formlose. Das ist meine Regel.
“If you have to choose between something that has form and something that doesn’t, go for the one without form. That’s my rule.
Ihre Lesung würde darüber entscheiden, welcher von beiden Brüdern herrschen sollte.
Their reading would determine which brother would rule.
verb
- Ich will, daß wir uns jetzt entscheiden.
‘I want us to settle this now.’
Wenn die Menschen diesen Kampf entscheiden, dann soll es so sein.
If it is to be settled by men, then so be it.
Ich entscheide mich für gerösteten Reis.
I settle for fried rice.
Warum entscheiden wir dies nicht wie Ritter?
Why do we not settle this like Knights?
Und zu allem Überfluß konnte ich mich nicht entscheiden, wo ich essen wollte.
On top of that, I couldn't settle on a place to eat.
In der Bibliothek des Observatoriums konnte sich Rooke nicht entscheiden.
In the Observatory library Rooke could not settle.
Manchmal muss man sich für das kleinere Übel entscheiden.
Sometimes you have to settle for the lesser of two evils.
»Es ist Zeit, dass wir uns entscheiden.« Er lächelte.
"It's time for us to settle down." He smiled.
Man macht das eher, um irgendwas zu entscheiden.
It's usually more like just to settle somethin.
Ich entscheide mich schließlich für ein teures schwarzes Teil.
I finally settle on a pricey black number.
Wilhelm musste sich notgedrungen entscheiden.
Wilhelm was forced to adjudicate.
Ähnliche Fertigkeiten werden auch an der Universität denjenigen beigebracht, die über Fälle von sexueller Gewalt entscheiden.
Similar skills are being taught to university adjudicators of sexual-assault cases.
Die in ihm vertretenen «Zwischenmächte» sollten angeblich unparteiisch sein und sowohl über die Dispute zwischen den Kantonen als auch über eine Reihe von kleineren Grenzkorrekturen entscheiden, die aber mit Ausnahme innerschweizerischer keine vitalen Interessen anderer tangierten.
The ‘intervening powers’ represented in the committee were ostensibly there to adjudicate impartially on both the internal disputes between the cantons and on a number of minor border adjustments, none of which touched on the vital interests of any but the Swiss.
Zeitgenössischer Kapitalismus verlangt eine geeignete inländische und internationale Rechtsgrundlage und Schiedsrichter, die im Streit zwischen Unternehmen und über Eigentumsrechte entscheiden, aber eine wirkliche Notwendigkeit für eine demokratische Struktur besteht nicht, außer für die Schaufenstergestaltung.
Contemporary capitalism requires a proper domestic and international legal scaffolding, and referees to adjudicate on inter-company disputes and property rights; but it has no real need for a democratic structure, except as window dressing.
Wie sich später herausstellte, hatte damals nach Antragstellung der Leiter der obersten Einwanderungsbehörde in Washington eine vertrauliche Mitteilung an die Außenstelle in New York geschickt mit der Anweisung, über die Anträge von John und Yoko erst zu entscheiden, »wenn wir sie losgeworden sind«.
It would later emerge that Immigration Commissioner Raymond Farrell in Washington had sent a confidential memo to the district director, ordering him not to adjudicate John and Yoko’s application “until after we’ve gotten rid of them.”
In friedlicheren Umgebungen gab es häufig Männer, die abwesend waren, weil sie sich um den Erwerb von Nahrung, Ausrüstung oder Pferden kümmerten oder abgeordnet waren, um Steuereintreiber zu beschützen, während rangniedrigere Offiziere losgeschickt wurden, um über Streitigkeiten in der örtlichen Bevölkerung zu entscheiden.
In a more peaceful setting there would be frequent authorised absences as men saw to the purchase of food, equipment and horses, or were detached to guard tax collectors, while junior officers were sent to adjudicate disputes in the local population.
Sie schenkten sich noch einmal nach und wandten sich dankbar der Frage zu, welche Kekse sich zu diesem Tee der Tees am besten reichen ließen. Beneseffe, der Hafenmeister, wurde hinzugerufen, um zwischen dem Ingwer-Nuss- und dem schlichten Vollkornkeks zu entscheiden, eine Angelegenheit, die ernsthafteste Genauigkeit erforderte. Doch Beneseffe, eigentlich ein Traditionalist in diesen Dingen, votierte überraschenderweise für den Keks mit Schokostückchen.
They had another round and the conversation shifted gratefully to the merits of taking various biscuits with this tea of teas. Beneseffe the Portmaster was called to adjudicate between the ginger nut and the plain digestive, a matter which required the gravest of scrutiny, although Beneseffe, more usually a traditionalist in such matters, unexpectedly held out for the chocolate Hobnob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test