Translation for "entlohnten" to english
Entlohnten
verb
Translation examples
verb
Mit anderen Worten, er entlohnt dich nicht.
"In other words, he's not paying you.
Er entließ das Personal und entlohnte es mit Teppichen und Teilen des Mobiliars.
He dismissed the staff, paying them off with rugs and pieces of furniture.
Wir bezahlen alles – außerdem werden Sie für Ihre Tätigkeit großzügig entlohnt werden.
We’re paying for everything-plus we’d like to give you a significant honorarium for your personal contribution.”
Der reiche Besitzer entlohnte Frank jedoch regelmäßig für seine Arbeit im Garten.
The wealthy owner continued to pay Frank to do the gardening, however.
Und doch habe ich sicher das Ufer erreicht, Liebste, und dieser Kuß entlohnt mich für alles, was mir widerfahren ist.
      "Yet I came safely to shore, sweetheart, and well does this kiss pay for all I did.
Nur einem glücklichen Zufall habe ich es zu verdanken, daß er eben aus dem Haus trat, als ich den Droschkenkutscher entlohnte.
Only, by good fortune, he chanced to be coming out just as I was paying off the hack.
FÜR EURE WARE DÜRFT IHR WOHL BEZAHLEN, ABER NUN BIN ICH HERBEIGERUFEN WORDEN, UND ICH MUSS EBENFALLS ENTLOHNT WERDEN.
PAY FOR YOUR GOODS YOU MAY, BUT NOW I HAVE BEEN CALLED FORTH, AND I MUST ALSO BE PAID.
»Wir werden heute Abend doppelt bezahlt«, flüsterte er Finn zu, »denn der Righ entlohnt uns für die Unterhaltung seiner Gäste, und die Gäste bezahlen ebenfalls.
‘We’re paid double tonight,’ he whispered to Finn, ‘for the Rìgh pays for our entertainment for his guests and the guests pay for their own.
Glücklich waren die Zeiten, wenn der Hochkönig guter Laune war und sie auch noch entlohnte, als wären sie angeheuerte Musikanten.
These were happy times when, good-humouredly, the High King would pay them as though they were hired musicians.
«Mein Name ist Uhtred Ragnarson», sagte ich, «und ich bin gekommen, um für Euren König zu kämpfen, wenn er mich angemessen entlohnt.
“My name is Uhtred Ragnarson,” I said, “and I am here to fight for your husband if he pays what I am worth.
verb
Man hatte den Künstler für seine Dienste fürstlich entlohnt.
The artist had been handsomely rewarded for his services.
Du wirst stattlich entlohnt werden für alles, was du für mich getan hast.
You will have an ample financial reward for all that you have done for me.
Und später sagte er: »Wir Detektive werden im Himmel entlohnt.
And later, he said: “Now us detectives, our reward’s in heaven.
Seine Verbündeten werden bemerken, dass er ihnen ihre Dienste schlecht entlohnt.
His allies will find their service to him is ill rewarded.
Sie wurde entlohnt, als sie sah, wie er erschrak und sich an seinem Wein verschluckte.
She was rewarded by seeing him start and choke on his wine.
“Du wirst nicht nach deiner Arbeit oder deiner Zeit entlohnt, sondern nach dem Ausmaß deiner Liebe.”
“You are rewarded not according to your work or your time but according to the measure of your love.”
Ferner soll ich Ihnen mitteilen, dass Sie großzügig entlohnt werden, wenn Sie kooperieren.
But they did want me to tell you that if you cooperate their rewards will be generous.
Nach allem, was Sie getan haben, finden Sie, Sie sind dafür angemessen entlohnt worden?
After all you’ve done, do you think you’ve been properly rewarded?’
Viele Menschen ließen sich vorsätzlich mit ihnen ein, in der Hoffnung, eines Tages dafür sagenhaft entlohnt zu werden.
Many humans knowingly were, in the hopes of grandiose rewards someday.
Razow zog Boris zu allen wichtigen Entscheidungen hinzu und entlohnte ihn fürstlich.
Razov consulted Boris on all crucial decisions and he rewarded Boris handsomely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test