Translation for "entlang bewegt" to english
Translation examples
Wankende, schwere Schritte, die schneller wurden und sich einen unsichtbaren Gang entlang bewegten, der offenbar parallel zu ihrer Kammer verlief.
A shambling tread, growing in speed, moving along an invisible passageway seemingly parallel to their chamber.
Ihr erlebt Aktion, als ob ihr euch einer einzelnen Linie entlang bewegt, auf der jeder Punkt einen Moment eurer Zeit darstellt.
Now, you experience action as if you were moving along a single line, each dot on it representing a moment of your time.
Bald sah er, daß es zwei, nein, drei der geisterhaften Gestalten waren, die sich wie große Spinnen die Wände entlang bewegten und den Wandbewuchs absuchten.
Then he saw that there were two, no, three of the ghostly figures, moving along the walls like great spiders, picking through the wall growth.
Aus der Ferne sah die Festung dunkel und standhaft aus. Aber erst als sie nahe genug waren, um die römischen Standarten über dem Torhaus wehen zu sehen und die Köpfe der Wachen, die sich an der Mauer entlang bewegten, wusste er wirklich, dass der Albtraum von gestern sich nicht wiederholen würde.
From a long way off, the fort showed dark and stubborn, but it was not until they were close enough to see the Roman standards floating above the gatehouse, and the heads of the sentries moving along the wall, that he really knew that yesterday’s nightmare was not going to be repeated.
Wankende, schwere Schritte, die schneller wurden und sich einen unsichtbaren Gang entlang bewegten, der offenbar parallel zu ihrer Kammer verlief.
A shambling tread, growing in speed, moving along an invisible passageway seemingly parallel to their chamber.
Ihr erlebt Aktion, als ob ihr euch einer einzelnen Linie entlang bewegt, auf der jeder Punkt einen Moment eurer Zeit darstellt.
Now, you experience action as if you were moving along a single line, each dot on it representing a moment of your time.
Bald sah er, daß es zwei, nein, drei der geisterhaften Gestalten waren, die sich wie große Spinnen die Wände entlang bewegten und den Wandbewuchs absuchten.
Then he saw that there were two, no, three of the ghostly figures, moving along the walls like great spiders, picking through the wall growth.
Aus der Ferne sah die Festung dunkel und standhaft aus. Aber erst als sie nahe genug waren, um die römischen Standarten über dem Torhaus wehen zu sehen und die Köpfe der Wachen, die sich an der Mauer entlang bewegten, wusste er wirklich, dass der Albtraum von gestern sich nicht wiederholen würde.
From a long way off, the fort showed dark and stubborn, but it was not until they were close enough to see the Roman standards floating above the gatehouse, and the heads of the sentries moving along the wall, that he really knew that yesterday’s nightmare was not going to be repeated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test