Translation for "entladung" to english
Translation examples
Die Entladung war wie purer Sex.
The discharge was like pure sex.
Grauenhafte Entladungen zuckten in den Himmel.
Titanic discharges leapt into the sky.
»Entladung der Korona«, sagte Lapp.
‘Corona discharge,’ said Lapp.
»Es wird die Wirkung der elektrischen Entladung abschwächen.«
The meteorite's discharge will be attenuated through it.
Elektrische Entladungen knistern und rauschen.
Electrical discharges crackle and pop.
Nur die tosenden Entladungen waren nicht zu verhindern.
But the raging discharges could not have been prevented.
Du mußt die endgültige Entladung aufnehmen.
You must take the final discharge.
»Was ist mit der Entladung?« fragte Martin die Kriegsmutter.
“What’s the discharge?” Martin asked the War Mother.
Die elektrischen Entladungen als solche sind zwar spektakulär, aber ohne Bedeutung;
The electrical discharges themselves, though spectacular, are not important;
»Bekommt man von diesen Entladungen einen elektrischen Schlag?«
“Will we get a shock from those discharges?”
Seine Maschine erbebte bei der Entladung.
His machine rocked as it unloaded.
Jetzt fehlten Maschinengeräusche, wie zum Beispiel die der Entladung.
Now there were machinery sounds missing, like the noise of unloading.
»Wanderer«, rief ihm Naduah von der Ladefläche des Wagens zu, bei dessen Entladung sie half.
"Wanderer," Naduah called to him from the bed of the wagon she was helping to unload.
Aber er sagte nichts, sondern beobachtete grimmig die Entladung des Wagens, die eine ziemlich langwierige Veranstaltung war.
But he said nothing and grimly watched the unloading of the motor-car, which was rather a long process.
Als Cyrus Smith und der Reporter nach den Kaminen zurückkehrten, fanden sie Harbert und Pencroff mit der Entladung ihrer Holzflöße beschäftigt.
When Harding and the reporter entered the Chimneys, they found Herbert and Pencroft unloading their raft of wood.
Der Güterabfertiger blieb unbeirrt, ging zu den Flachwagen am Zugende, um die Beladung mit Linoleum und die Entladung des Rohmaterials zu beaufsichtigen.
The freight dispatcher ignored everyone and walked to the flatbeds at the rear to oversee the loading of linoleum and the unloading of raw materials.
Du weißt, dass sie nicht dafür gedacht ist, in die Atmosphäre einzudringen, außer es handelt sich um die letzte Entladung vor der offiziellen Stilllegung.
You know that it’s not supposed to enter atmosphere, except for final unloading prior to official decommissioning.
Nach beendigtem Frühstücke verließen Cyrus Smith und seine Genossen das Granithaus und begaben sich nach dem Strande. Man vollendete die Entladung des Bonadventure;
Breakfast over, Harding and his companions left Granite House and returned to the beach. They there occupied themselves in unloading the "Bonadventure,"
Am einen Ende saß eine aufgequollene Kassendame, die von jungen auf die Entladung ihres Lastwagens wartenden Männern zum Lachen gebracht wurde.
At one end sat a bloated cashier; the young men waiting to unload their trucks were making her laugh with their talk.
Aber von Parrih, die nicht bloß eine Physikerin, sondern eine Spezialistin ist, eine Chirurgin, hat man erwartet, daß sie neben ihrer üblichen medizinischen Arbeit noch bei schweren Be- und Entladungen mithilft.
But Parrih, not only a physician but a specialist, a surgeon, was expected to do the heavy unloading and loading in addition to her regular medical work.
Die Reise vom Gleichstromunterbrecher bis zur Entladung dauerte eine Mikrosekunde.
The journey from trembler to explosion lasted a microsecond.
Er war kein Experte, aber die Explosion hatte sich nicht wie eine Entladung aus einem Sturmgewehr angehört.
He was no expert but the explosion hadn’t sounded like the crack of an assault weapon.
Die Macht der Entladung riß Amburi von den Füßen und schleuderte ihn durch die Luft zu ihnen hin.
The explosive flash lifted Amburi off his feet and tossed him through the air toward them;
Er kam gerade wieder auf die Beine, als ihn die zweite Entladung traf, noch heftiger als die erste.
He stumbled to his feet, only to be greeted by a second explosion, more violent than the first.
Wieder zuckte die weiß-blaue Narbe über sie hinweg und die schweflige Entladung schlug hernieder.
Again the blue-white scar jagged above them and the sulphurous explosion beat down.
Die plötzliche Entladung war so heftig, daß ihm der Helm mit den neuralen Kontakten vom Kopf flog und auf die Konsole fiel.
The jerking explosion was so violent that the neural-tap helmet flew off his head and banged into the console.
Wie häufig nach solchen tränenreichen Entladungen war er geistesabwesend und fühlte sich schwach, und er brauchte Zeit, um sich wieder zu fangen.
As often after a great explosion of tears he felt abstracted and weak, and it took him a while to see the point of things again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test