Translation for "entfachte" to english
Translation examples
verb
Er hatte die Begierde in ihr entfacht.
He had kindled desire in her.
und Melkor entfachte die großen Brände.
and he kindled great fires.
Und wenn die Hitze kommt und das Fieber entfacht wird,
And when the heat comes and when the fever is kindled
sicherlich war es diese Bereitschaft, die in mir Bewunderung für ihn entfachte.
certainly it was that willingness that kindled my admiration for him.
Schon morgen würden die Feuer in den dunklen Räucherschuppen entfacht werden.
Tomorrow, the fires would be kindled in the dark smokehouses.
Wahrscheinlich waren wir die unwissenden Akteure eines Paradigmas, das Intelligenz entfacht.
It is likely that we were the unwitting agents of a paradigm that kindles intelligence.
Für diese Köstlichkeit wurde zuerst im Hof ein Feuer aus Holz und Kohlen entfacht.
First a fire of kindling and charcoal was built in the patio.
Eine Art wachsamer Ahnung entfachte in seinen Augen einen Anschein von Leben.
A sort of wary inkling kindled his eyes into a semblance of life.
Rechte eines anderen menschlichen Wesens einsetzte, unwissentlich auch seine Wollust entfacht.
another's rights as a human being, unwittingly kindled his lusts.  From
Es hatte als Ärgernis begonnen, aber jetzt entfachten sie einen dunklen, untypischen Zorn in mir.
They’d started off as a nuisance, but now they were kindling a dark, uncharacteristic anger in me.
verb
der Funke, den Intelligenz entfachte, zündete nicht.
the spark that ignited intelligence failed to catch.
Sie hatten noch nie so viel Interesse bei mir entfacht.
They’d never sparked this much interest from me.
Ich hatte etwas in ihm entfacht, ich sah es in seinen schwarzen Augen.
I had sparked something in him. I could see it in his black eyes.
Funken aus der Lokomotive entfachten mehrere schwere Buschbrände.
sparks from the engine started several serious bush fires;
Was er ihr erzählte, entfachte den Hoffnungsfunken in ihrem Herzen zu einer Flamme.
What he told her fanned the spark of hope in her heart into flame.
»Meinst du, einvernehmlicher Sex hat das Feuer entfacht?«, fragte Nick.
“Consensual sex the spark, you think?” Nick asked.
»Wo war Jasper, als das passiert ist, Jane?« Andrews Wut war entfacht.
“Where was Jasper when this happened, Jane?” Andrew’s anger had sparked.
Kein voll entfacht flammender Blick, aber zweifellos ein Funke.
Not a full-bore burning look from her but unmistakably a spark of fire.
Skulduggery schnippte mit den Fingern und entfachte einen Feuerball in seiner Hand.
Skulduggery clicked his fingers and a fireball sparked off in his hand.
Sie sorgte für eine Atmosphäre geteilten Leids und entfachte Unterhaltungen zwischen Fremden.
It created an air of shared misery that sparked conversations between strangers.
verb
Hatte Echo durch den Blutgeruch ihre Jagdleidenschaft entfacht?
Echo wondered if the scent of his blood had aroused its killer instincts.
Doch das Verlangen, das Gibrils Enthüllungen entfacht hatten, ließ ihn nicht los.
– But the desire Gibreel's revelations had aroused would not go away.
manchem Matrosen der London Pride Hoffnung und feurige Phantasien entfacht hatte.
had aroused the hopes and imagination of many a sailor aboard the London
Die Gräueltat, so versichert uns der Kommentator, hat den berechtigten Zorn aller verantwortungsbewussten Moskauer Bürger entfacht.
The outrage, the commentator assures us, has aroused the justified anger of all responsible Moscow citizens.
Reiko vermutete, dass der Drachenkönig sie gerufen hatte, um die Leidenschaft, die sie in ihm entfacht hatte, nun endlich zu befriedigen.
Reiko surmised that he’d brought her to his chambers to satisfy the passions she’d aroused in him earlier.
Seine verführerische Zärtlichkeit paßte nicht zu der Situation, und die Gefühle, die er in ihr entfachte, erschreckten sie.
His gentleness, his quiet exploration, his insistence that she respond, didn't fit, and she was lost in confusion and fear and the growing feelings he was arousing in her.
Seine Geschichte ist blutig, doch das könnte einfach daran liegen, dass er ein so begehrenswertes Objekt ist und in den Zauberern derartige Leidenschaften entfacht.
Its history is bloody, but that may be simply due to the fact that it is such a desirable object, and arouses such passions in wizards.
1909 brachte er ein skandalöses Spektakel mit dem Titel Die Riten von Eleusis auf eine Londoner Bühne und entfachte damit eine stürmische Kontroverse.
In 1909, he staged a spectacle called "The Rites of Eleusis" at a London theater and aroused a storm of controversy.
Schließlich zog sie die Laken über sich und bediente sich ihrer Hand, um die Spannung abzubauen, die Artors Berührung entfacht hatte.
Presently she pulled the covers over her, and used her hand to release the tension Artor’s touch had aroused.
inflame
verb
es entfachte mein Verlangen mehr, als wären wir allein gewesen.
it inflamed my desire more than if we were alone.
Die Unterstützung für den Widerstand ließ nach und nun wird sie erneut entfacht. Sehr bedauernswert.
Support for the resistance was weakening, and now it will be inflamed again. Very unfortunate.
Die Leidenschaft vor allem junger Menschen, die sich gegen den Krieg auflehnten, war unaufhaltbar entfacht.
The passions of the many against the war, especially the youth, were inflamed.
Was seine Paranoia entfachte, war der Gedanke, dass Tom den Mörder in ihm gesehen hatte.
What inflamed his paranoia was the thought that Tom had seen the Killer in him.
die Inbrunst eines wilden Kusses ihre Leidenschaft aufs neue entfachte. Dann machte sie sich mit
meet his and felt thoroughly inflamed by his fervor as he kissed her
Nur selten ist die Leidenschaft des Menschen so entfacht, wie wenn es um Belange der Seele geht, Mein Lord!
Men’s passions are seldom so inflamed as when they grapple with issues of the soul, My Lord.
Der Sieg über die unheimlichen Wesen, die aus dem Dunkel heraus mit Zähnen und Klauen über ihn hergefallen waren, hatte in seinem Innern ein regelrechtes Feuer entfacht.
Victory over alien things with teeth and claws that come at you out of the night was a profound, inflaming pleasure.
Nehmen wir an, eine Frau ist seinem rauen Charisma erlegen, und sein absonderliches Fell hat ihre Glut eher entfacht als gedämpft.
Let’s say that a woman has succumbed to his crude charisma and that his errant tufts have inflamed rather than dampened her ardor.
Aber wer darüber spricht, ihre Hallen niederzubrennen, und damit prahlt, ihre Verwandtschaft an Drachen verfüttert zu haben, entfacht nur ihre Wut und bringt sie gegen sich auf.
Speak openly of burning down their halls, boast of how you fed their own kin to your dragons, and you will only inflame them and set their hearts against you.
Er hatte sich nicht satt sehen können an ihrer königlichen Schönheit, die ihm den Verstand raubte und seine Lust entfachte, und doch schämte er sich dafür, daß sie Mestizin war.
He never grew tired of admiring her regal beauty, which always lifted his spirits and inflamed his desire, though it was also true that he was ashamed that she was a mestiza.
verb
Statt dessen hatte er eine Wut entfacht, die außer Kontrolle geraten war.
Instead he had provoked an anger he could neither calm nor encompass.
Sie hatte ein Feuer in sich, das geradezu darum bettelte, immer wieder von neuem entfacht zu werden, und ihm machte es Freude, die Flammen lodern zu sehen.
She had an inner fire that begged provoking, just for the pleasure of watching it bum.
Aus harmlosen Gesprächen entfachte er unnötige Diskussionen, die meistens damit endeten, dass er aufstand und verschwand.
Even the most harmless subject provoked long discussions that usually ended with him getting up and walking out.
Als ich begriffen hatte, was ihre Wut entfachte, ließ ich alles mit mir geschehen und trug zwar ein paar Kratzer, aber keine ernsthafte Verletzung davon.
Once I had understood what had provoked their fury, I passively gave in, and though I received a few scratches I was not seriously injured.
Ebenso nach seinem Bericht über Putumayo, in dem er die Verbrechen der Kautschukunternehmer gegen die Eingeborenen aufdeckte und damit einen weiteren Skandal, auch um seine Person, entfachte.
And they were as well when his Report on Putumayo, denouncing the crimes committed by the rubber barons in Putumayo against the indigenous people, provoked another scandal around the figure of Roger Casement.
Deren Anprangerung hatte im Land einen Flächenbrand entfacht, und die Schwerter und Sterne hatten die Fackel aufgenommen zusammen mit zwei Dutzend frommen Lords, die die Götter mehr fürchteten als ihren König.
The denunciation thus provoked had lit a fire across the land, and the Swords and Stars had taken up the torches, along with a score of pious lords who feared the gods more than their king.
Wenn Luka später in seinem Leben an diese Ereignisse zurückdachte, war er sich nie sicher, ob die Revolte der Götter von seiner Rede unter dem Baum des Schreckens ausgelöst worden war, mit der er den vergessenen Unsterblichen klarzumachen versucht hatte, dass ihr Überleben vom Überleben seines Vaters abhing, ob ihr Aufstand durch seinen Fluch entfacht worden war, mit dem er die Herrschaft der Aalim über die Geschehnisse in beiden Welten, der realen wie der magischen Welt, brechen wollte, oder ob die pensionierten Unsterblichen einfach zu dem Schluss gekommen waren, genug sei nun einmal genug, und Luka war mit seinen Freunden nur zufällig zur rechten Zeit zugegen gewesen, um die Folgen ihrer Entscheidung mitzuerleben.
Looking back on these events later in his life, Luka was never sure if the Revolt of the Gods had been provoked by his speech under the Tree of Torment, when he had tried to persuade the forgotten deities that their survival depended on his father’s; or if it had been conjured up by his Curse, whose purpose had been to break the stranglehold of the Aalim over the affairs of both Worlds, the Real and the Magical; or if the retired immortals had decided that enough was enough, and Luka and his friends had just been around at the right time to witness the consequences.
verb
Sobald seine Lippen die ihren berührten, wurde ein heftiger Sturm in ihr entfacht, und heiße Blitze durchzuckten sie.
The moment his lips touched hers, a sultry storm whipped up inside her, and she sizzled with heat lightning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test