Translation for "entchen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Die Pflicht ruft, mein Entchen, sagte er.
There’s a duty my duck, he said.
Ramu und das nette Entchen schauten aus ihrem Fenster nach draußen.
From their bedroom window Ramu and the Friendly Duck watched.
«Ja, mein Entchen», sagte ich und erntete einen Klaps auf den Arm.
"Yes, my duck," I said, and earned a thump on the arm.
Das würde geklärt werden, sobald Ramu mit seinem netten Entchen schlafen gegangen war.
This would be settled after Ramu went to sleep with his Friendly Duck.
Ramu verkroch sich in seine Flugzeugdecke und schmollte gemeinsam mit dem netten Entchen.
Ramu hid inside his aeroplane quilt and sulked with the Friendly Duck.
»Kleine Henne, kleines Entchen, ich werde niemals auf deinen Befehl singen.«
Little hen, little duck, I'll never sing at your command.
Vorsichtig öffne ich das Glas und gieße Entchen samt Flüssigkeit in meine Hand.
I carefully open the jar and pour the ducking and the fluid into my hand.
Raus oder das nette Entchen wird sagen, dass Ramu ein fauler, fauler Junge ist.
Up, or the Friendly Duck will say, Ramu is a lazy lazy fellow.
Gerade brachte sie ihn und das nette Entchen zu Bett, als der Verwalter an die Tür klopfte.
She was tucking him into bed with the Friendly Duck when the Secretary knocked on the door.
Zum Zeitpunkt seiner Entführung trug der Junge einen nagelneuen himmelblauen Schneeanzug mit gelben Entchen auf der Brust.
At the moment of his abduction, the child was dressed in a new, azure snowsuit, with yellow ducks marching across the front of it.
Entchen, hier Banshee-6.
Ducklings, this is Banshee-6.
Hat man Sie deshalb Caneton genannt - Entchen?
Was that why they called you Caneton – duckling?
Allright, Entchen. Hier Banshee Sechs.
All right, ducklings. This is Banshee-6.
Wie ein beleidigtes, kleines Entchen verließ er den Raum hinter seinem Chef.
He trailed out behind his boss like an unhappy duckling.
Er liegt noch in der Wiege, doch ich höre sein Gurren, kleine, leise Laute – wie ein Entchen, das auf einem ruhigen Teich schwimmend vor sich hin quakt.
He is still in his cradle, but I can hear him cooing, little quiet noises like a duckling quacking to itself on a still pond.
Mit fünf Jahren konnte er tauchen wie ein Entchen, sein kleines rosa Arschloch tanzte über dem Wasser, und die Füße wedelten in der Luft.
At the age of five, he could dive like a duckling, his little pink asshole bobbing above the surface, his feet sticking straight up.
Wir erreichen jetzt gleich Clear Lake.« Sie drückte den Sendeknopf an ihrem Funkgerät. »Allright, Entchen. Hier Banshee-6. Wir fangen jetzt an. Auf Signalraketen achten.«
We're about to hit Clear Lake." She thumbed her radio to life. "All right, ducklings, this is Banshee-6. We're going in. Watch for beacons."
Aber eine schwangere Amazing Amy ist schlicht unwiderstehlich, denn die Amerikaner mögen alles, was einfach ist, und es ist ganz leicht, schwangere Frauen zu mögen – wie kleine Entchen oder Häschen oder Hundewelpen.
Amazing Amy knocked up is irresistible. Americans like what is easy, and it’s easy to like pregnant women – they’re like ducklings or bunnies or dogs.
Melissa und Catriona sangen ein Lied über Entchen, Beard sang die ersten Strophen von >Ten Green Bottles<, dem einzigen Lied, das er komplett auswendig kannte.
Melissa and Catriona sang a song about ducklings, Beard sang the first few verses of 'Ten Green Bottles', the only song he knew all the words to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test