Translation for "entbehrung" to english
Translation examples
Der Ansporn dazu war die Entbehrung.
Deprivation was the spur.
Die Entbehrung war schrecklich.
The deprivation was terrible.
Entbehrung war sein Element.
Deprival was his element.
Doch Salinger wusste, was Entbehrungen waren.
But Salinger knew deprivation firsthand.
Meine Geschichte ist nicht eine der Entbehrungen und des Missbrauchs.
My story is not one of deprivation and abuse.
Denk daran, es geht hier nicht um Entbehrungen!
Remember, this isn’t about deprivation!
Unser Leben kann voller Strapazen und Entbehrungen sein.
Ours can be a life of trials and deprivations.
Der Leser wird für die augenblickliche Entbehrung baldigst entschädigt werden.
The reader will be compensated shortly for this momentary deprivation.
Der menschliche Geist und der Körper wehren sich gegen Entbehrungen.
The human body and mind rebel against deprivation.
Er sah in dieser Zeit der Entbehrungen allzu wohlgenährt aus.
He looked too well fed, in this time of deprivation.
Die Früchte der Entbehrung
The fruits of privation
Kriegsbedingte Entbehrungen und so weiter.
Wartime privation, and all that.” “That’s.
Alle Entbehrungen gehörten der Vergangenheit an;
Privation was a thing of the past;
»Sie war nicht für Entbehrungen geschaffen«, sagte er.
"She was not bred for privation," he said.
Er vergaß die kleinen täglichen Entbehrungen.
He forgot the small daily privations.
»Es bedeutete einige Entbehrungen«, sagte Miss Paterson.
     'It was a time of some privation,' Miss Paterson said.
Genry, wir üben uns in der Entbehrung, bis wir Experten darin sind.
"Genry, we practice privation until we're experts at it.
Natürlich waren die meisten von ihnen große Entbehrungen gewohnt;
Of course, most of them were very familiar with privation;
Jedenfalls sei nach Jahren der Entbehrung nun alles bestens gewesen.
Anyway, after years of privation, things were getting better.
Sie war stolz und stark und entschlossen, aber sie war nicht für Entbehrungen geschaffen.
She had pride and strength and de- termination, but she was not bred for privation.
noun
Ich rede nicht nur von den Entbehrungen.
I am not talking only of hardships.
»Du bist schwindlig vor Hunger und Entbehrungen
'You're lightheaded with hunger and hardship.'
Keine große Entbehrung, mal nicht in der Küche zu sein.
It wasn’t such a hardship not to be in the kitchen.
Sie deuteten auf Schmerz und Entbehrungen hin.
They seemed like lines of pain and hardship.
Vor uns liegen viele Entbehrungen und Gefahren.
There will be many hardships and dangers ahead.
Entbehrung und Leiden, Elend und Schmerz.
Hardship and suffering, misery and discomfort.
Entbehrungen machen dem Menschen nichts aus, er ist sogar auf sie angewiesen;
Humans don’t mind hardship, in fact they thrive on it;
Wir haben unterwegs genügend Entbehrungen auf uns genommen.
We have suffered the hardships of the trail too long.
Weit fort von den Entbehrungen und Gefahren des Soldatenlebens.
Far from the hardships and dangers of army life.
Sie alle hatten einen langen Weg hinter sich und viele Entbehrungen ertragen.
They had all come a long way and suffered many hardships.
noun
Er will, daß sie sowohl Entbehrung als auch Heiligkeit kennen, die eine ohne Erniedrigung, die andere ohne Unwissenheit.
He wants them to know both degradation and sainthood, the one without humiliation, the other without ignorance.
und Anne sah ihre Freundin als einen der Menschen, bei denen diese Gabe durch eine barmherzige Fügung anscheinend dazu dient, beinahe alle Entbehrungen aufzuwiegen.
and Anne viewed her friend as one of those instances in which, by a merciful appointment, it seems designed to counterbalance almost every other want.
Der große Kühlschrank war mit einer solchen Auswahl an Köstlichkeiten vollgestopft, wie er sie seit Jahren nicht mehr gesehen hatte: Vom bloßen Hinsehen lief ihm das Wasser im Mund zusammen und weckte einen unbändigen, unersättlichen Hunger, der fast qualvoller war als die Entbehrungen bitterer Not.
The great ice-box was crowded with such an assortment of delicious foods as he had not seen in many years: just to look at it made the mouth begin to water, and aroused the pangs of a hunger so ravenous and insatiate that it was almost more painful than the pangs of bitter want.
Sie war wieder die femme inspiratrice, die Soldatin mit der ausgeprägten Tötungshemmung, und sie erklärte den totalen Krieg gegen diesen … diesen … Sie keuchte vor Wut. »Diesen neureichen, emporgekommenen Bourgeois, diesen Liebling der Aristokratie, der niemals Not und Entbehrungen am eigenen Leibe erfahren musste und sich einbildet, die Pferde kämen gleich mit Kutschen und Zaumzeug zur Welt.«
A warrior femme inspiratrice with an intense aversion to the kill, she now vowed all-out war against this, this-she gasped in exasperation, “This nouveau riche bourgeois upstart darling of the aristocratic class, who’s never known real want or need, and thinks horses are bred with carriages behind them.” “Get him!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test