Translation for "ende des kais" to english
Translation examples
Am Ende des Kais befand sich ein großes, befestigtes Tor, das zur Marinewerft führte.
At the end of the quay was a large fortified gateway, leading into the naval dockyard.
Schließlich waren wir am Ende des Kais angelangt und bogen nach rechts ab, über den Fluß hinüber - wieder in falscher Richtung auf einer Einbahnbrücke.
Then we were at the end of the Quai and swinging right across the river – again wrong way on a one-way bridge.
»Lauf!« Er riss sie mit sich und lief zu einer langen Mole, die sich am anderen Ende des Kais weit hinaus ins Wasser erstreckte.
she gasped. “Just run!” He hauled her after him towards a long jetty that stretched out into the water at the far end of the quay.
Sieben sah eine Bewegung am anderen Ende des Kais. Eine Reihe von Soldaten in schwarzen, mit Silber verzierten Brustplatten marschierte hinter einem breitschultrigen Adeligen her.
Sieben saw movement at the far end of the quay, a column of soldiers wearing black breastplates adorned with silver marching behind a tall, wide-shouldered nobleman.
Nein, mein Vater war nicht in fremder Erde begraben worden. Boulogne war wie eine Kolonialstadt, die erst seit kurzem nicht mehr zum Empire gehörte, und am Ende des Kais warteten die englischen Züge, als dürften sie bleiben, bis die Evakuierung beendet war.
No, my father had not been buried on foreign soil, Boulogne was like a colonial town which had only recently ceased to be part of the Empire, and British Railways lingered on at the end of the quay as though it had been granted permission to stay until the evacuation was complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test