Translation for "ende des end" to english
Ende des end
Translation examples
Diese Nacht und dann noch ENDE, nicht Ende, sondern ENDE, das war zu viel.
That night, and then THE END—not the end, but THE END—well, that was too much.
Senden. Ende, nicht ENDE, nur Ende, dein Leo.
Send. The end, not THE END, just the end. Yours, Leo
Wie oft war Ende gut Ende schlecht?
How many happy endings were unhappy endings?
Wir waren übereingekommen, daß ‒ daß dieser Sommer das Ende ‒ das Ende sein würde.
We were agreed that—that this one summer must see the end—of—the end.
STE … und darunter NDE. »Äh … Stende? St. Ende? Sankt Ende?
ST … and under that END. ‘Ah … Saint End.
Als das Ende des Endes schließlich da ist, erscheint es in Gestalt einer Solovioline mit pochender Klavierbegleitung.
The end of the End, when it arrives at last, comes as a solo violin above piano throb.
»Game over?«, fragte er hoffnungsvoll. Omar war bestürzt. »Ende? Mafi Ende.
‘Game over?’ he said hopefully. Omar was aghast. ‘The End? Mafi the end.
Das menschliche Bedürfnis nach einem Beginn, einem Mittelteil und einem Ende - einem Ende, dessen Wucht der des Beginns und des Mittelteils angemessen ist - wird nirgends so gründlich befriedigt wie in den Dramen, die Coleman am Athena College unterrichtete.
The human desire for a beginning, a middle, and an end—and an end appropriate in magnitude to that beginning and middle—is realized nowhere so thoroughly as in the plays that Coleman taught at Athena College.
kein gutes Ende — gutes Ende — kein.« Ich rief in die offene Küchentür hinein: »Für mich kein Frühstück, Anna«, ging rasch weiter und blieb im Wohnzimmer stehen.
All I could make out was “… a bad end—a bad end.” I called through the open kitchen door: “No breakfast for me, Anna,” quickly went on and came to a halt in the living room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test