Translation for "ende der dinge" to english
Ende der dinge
Translation examples
Daß dies das Ende aller Dinge ist.
That this was the end of things.
Ich habe keine Sehnsucht nach dem Ende aller Dinge.
I have no longing for the end of things.
Und die Beschreibung vom Ende aller Dinge ist sehr plastisch.
And its description of the end of things is very literal.
Sie ist der Anfang und das Ende der Dinge in einem Quantum-Universum.
It is the beginning of things and the end of things in a quantum universe.
nur das stumme Ende von Dingen, niemals ihr Anfang.
only the silent ending of things, never the beginning.
Was war ich für Desdemona anderes als ein weiteres Zeichen für das Ende aller Dinge?
What was I to Desdemona but another sign of the end of things?
Wir beginnen immer beim abstrakten Ende der Dinge, und diese Geschichte kann man nirgendwo sonst beginnen.
We always begin at the abstract end of things, and you can’t begin this story anywhere else.
Am Ende aller Dinge steht der Hikaru Dorodango, eine perfekte Kugel von siebeneinhalb Zentimetern Durchmesser.
At the very end of things waits the hikaru dorodango, a perfect three-inch sphere of mud.
Er dachte: «Das Beste an einer Insel, bist du erst einmal da, ist – dass du nicht weiter kannst… du kommst an das Ende der Dinge…»
He thought: "Best of an island is once you get there - you can't go any further... you've come to the end of things..."
»Der Grund, dem all unsere Ängste entstammen, der Ort, der unsere Sehnsucht nach dem Ende aller Dinge birgt.«
The place everything we fear comes from. The place where we store our longing for the end of things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test