Similar context phrases
Translation examples
noun
»Oh, Elend, Elend«10, schrieb er in sein Tagebuch.
‘Oh misery, misery,’ he wrote in his journal.
Elend war ansteckend.
Misery was contagious.
Das Dasein ist Elend.
Existence is misery.
Das ist der Tiefstpunkt des Elends.
That is the depth of misery.
Dieses misstrauische Elend?
This suspicious misery?
Katastrophe und Elend.
Disaster and Misery.
Welch ein Elend es war!
What a misery it was!
Er sah nur, dass man, umgeben von Elend, Elend aushalten konnte.
He saw only that misery could be endured in the midst of misery.
Er wollte sehen, wie viel Elend Elend eigentlich ertragen konnte.
He wanted to see just how much misery Misery could take.
noun
In Indien gibt es viel Elend!
There’s a lot of poverty in India.
Der Duft des Elends auf dem Markt von Rangun.
The odor of poverty in a Rangoon market.
Bihar war ein armer, elender Ort.
Bihar was a poverty-stricken, miserable place.
keine fröhliche Armut, sondern ein formvollendetes Elend;
not cheerful poverty but formally perfect squalor;
Da gibt es immer noch Elend und bittere Armut.
There is still sorrow, and bitter poverty.
Selbst nach der Jahrhundertwende hatten sich dort noch einige Herde des Elends gehalten.
Pockets of poverty had remained even after the turn of the century.
Die Armut und das Elend dieses Viertels waren in der Luft zu riechen.
The poverty and squalor of the forsaken Raval district could be smelled in the air.
sie fürchten Unfälle, Leid und Elend, können ihren Blick aber nicht davon abwenden.
they detest misfortune and poverty, but such things seduce the eye.
noun
Sie war sich Ordos Elend auf schmerzliche Weise bewusst.
Now she was painfully aware of Ordo’s distress.
Also musste er sich fügen und seine elende, aussichtslose Lage akzeptieren.
Then he'd have to resign himself and accept his helplessness and distress.
In Elions Elend strahlte ein Funken Hoffnung.
Elion felt his distress lightened by a small spark of hope.
«Nicht so toll», sagte ich und ließ meine Stimme elend klingen.
“Not great,” I said, forcing distress into my voice.
Trotz ihrer elenden Verfassung brachte sie ein knappes Lächeln zustande.
She smiled briefly through her distress.
Noch nie hatte Joshua solches Elend in Gesichtern von Menschen gesehen.
Joshua had never seen such distress in human faces before.
In seinem Elend tat Luther etwas, was ansonsten äußerst selten vorkam.
In his distress, he did something he rarely did.
Körper jedoch waren kurzlebig und das Elend nicht wert.
Bodies in general, however, being so impermanent, were scarcely worth distressing oneself.
»Abgesehen davon, dass sie gern über das Elend anderer Lebewesen lachen.« Er grinste.
“Other than laughing at creatures in distress.” He grinned.
Ihre Frauen. Oder sie leben weiter im Elend.
Their wives. Or they live on in wretchedness.
In solchem Elend lebten Menschen.
Men lived in such wretchedness.
Es war ein Wunder, daß wir dieses Elend durchhalten konnten.
It was like a miracle of wretchedness.
Sehen Sie sich seine elenden Gliedmaßen an.
Look at the wretchedness of hiss limbs.
Wir benutzten ihr Elend, um unser eigenes zu kaschieren.
We used their wretchedness to mask our own.
Ich fühlte mich um so elender, als ich kein Frühstück gegessen hatte.
I felt all the wretcheder for the lack of a breakfast.
sie folgte nur dem blinden Antrieb ihres Elends.
she simply followed the blind propulsion of her wretchedness.
Sollte dieses schmutzige Paradies der Geistigkeit und des Elends sein Grab werden?
Would this sorry paradise of spirituality and wretchedness be his grave?
Hin und her lief ich durch die Straßen, vom Elend geritten.
I paced the streets in all directions, driven on by wretchedness.
Ich habe sie geschwängert, ich habe sie ins Elend gebracht.
I got her with child, and I brought her into destitution.
Weltgeschichtliche Ereignisse haben Personen ihrem Elend enthoben.
World events raised characters from destitution.
Und nun hatten die Götter ihn für seine Geduld damit belohnt, daß sie ihn ins Elend stürzten.
Now the gods had rewarded his patience by making him destitute.
Gib einem Mann Liebe und Reichtum … oder Kummer und Elend.
Bring a man love and fortune . bring him heartache and destitution.
Ein in Elend und ewige Entwürdigung gestoßener akmeistischer Dichter und seine Frau.
An Acmeist poet and his wife, reduced to destitution and ceaseless indignities.
Vielleicht hättest du auf diese einfache Art dann auch gleich den Unterschied zwischen Armut und Elend kennengelernt.
It might have taught you a simple lesson, the difference between poorness and destitution.
Mein Vater, der stets am Rande des Elends gelebt hatte, ruhte auf immer in einem bürgerlichen Grab.
My father, who had lived on the verge of destitution, rested eternally in a bourgeois tomb.
In einem kleinen Artikel in einer Zeitung auf Réunion, Le Moniteur, stand zu lesen, sein Ende sei »mittellos und elend« gewesen.
A small story in a Réunion newspaper, Le Moniteur, described it as a “destitute and miserable end.”
Auf Twitter traf er viele Menschen, die ähnlich verzweifelt waren, die chancenlos waren und vor bitterem Elend standen.
On Twitter, he met many people who were in similarly desperate circumstances, unemployed and facing destitution.
Von ihnen allen kamen viele Rufe des Staunens und Mitleids, als sie die Jugend eines der Fremdlinge und den elenden Zustand des anderen sahen.
Many were the cries of astonishment and of commiseration which arose from them when they perceived the youth of one of the strangers and the destitution of the other.
noun
Sie waren arm, in Lumpen gekleidet, von Elend und Verzweiflung niedergedrückt.
They were poor, dressed in rags, crushed by hardship and despair.
Jedes Elend und jeden mentalen oder körperlichen Schmerz würde sie ertragen.
She would endure any hardship, any mental or physical pain.
Sie hatte eine eiserne Gesundheit und hatte das ganze Elend des Krieges überlebt.
She had an iron constitution and had survived the hardships of war.
Sie haben bestimmt hin und wieder von Hunger, Gewalt und Elend geprägte Zeiten ertragen.
They would have occasionally endured episodes of hunger, violence, and hardship.
»Es scheint, daß alles Elend und alle Mühe dort unten versteckt werden«, flüsterte Wheldrake.
            “It seems all the squalor and hardship is kept out of sight below,” whispered Wheldrake.
Catalina war dünner und blasser geworden, doch sie hatte durch das erlittene Elend eine neue, vergeistigte Schönheit gewonnen.
This Catalina was thinner, and paler, but with a new spiritual beauty, honed by hardship.
Genauer gesagt steuerte er die Bucht des Elends an, die zur weitgehend unbewohnten Klaueninsel gehörte.
More specifically, he was bound for Hardship Bay, on the largely uninhabited Claw Island.
Es hat viel Elend gegeben, und sowohl Siantan als auch Rurach haben einen Großteil ihres Wohlstands verloren.
There has been much hardship and both Siantan and Rurach have lost much o’ their wealth.
noun
Wie denken Sie über das Elend der Welt?
What do you think about the plight of the world?
bis zum heut’gen Elend, wo ich erwachsen nun,
So unto this plight now I am growne,
Ciros Elend war schlimmer als Morns Unheil.
Ciro’s plight was worse than Morn’s.
Aber die Magusch gab sich selbst die Schuld am Elend von Anvar und Sara.
But the Mage blamed herself for the plight of Anvar and Sara.
Weder Gewalt noch Unterwerfung wird unser Elend mindern.
Neither violence nor submission will aid our plight.
Lamina blinzelte in die Sonne zu Marcus und ließ sein Elend auf sich wirken.
Lamina surveyed Marcus, taking in his plight.
»Mit nicht einem Gramm Mitgefühl für das Elend der eigenen Leute«, fügte Emma hinzu.
“With not an ounce of sympathy for the plight of his own people,” Emma added.
Das Elend Hunderttausender Opfer von politischem Wahnsinn, Bürokratie, Dummheit ... ist nur ...
The plight of hundreds of thousands of victims of political madness, bureaucracy, stupidity . this is just an .
Vielleicht hat sie eine Antwort auf Not und Elend der Menschheit oder die Frage nach dem Sinn des Lebens.
Maybe she’s going to shed light on mankind’s plight or the meaning of life or something like that.
Entschuldige bitte, aber du sprichst mit einem Mann, der mit Walgesängen und dem Elend des Pelikans aufgewachsen ist.
“Pardon me, but you’re talking to someone who was raised on whale song and the plight of the pelican.
noun
«Ich gedeihe im Elend
“I thrive in squalor.”
Ein solches Elend hatte er sich niemals vorgestellt.
He had not imagined such squalor.
Warum leben die Indianer im Elend?
Why do Indians live in squalor?
Er wollte, dass sie in Schmutz und Elend lebten.
He wanted them to live in squalor.
Aber warum ließ Christian Holloway sie in solchem Elend leben?
But why did Holloway allow them to live in such squalor?
Solche Männer müssen Heroin vertreiben und greifbares Elend verursachen.
These men must push heroin and facilitate a definable squalor.
Sein ganzes arbeitsreiches Leben hatte nun in ein solches Elend gemündet.
All of his working life had been spent in this sort of squalor.
»Es ist eine Stätte des Elends
“It is an unhappy place.”
Sie würde vor Elend umkommen.
She would die from such unhappiness.
Ich fühle mich elend dabei.
They make me feel unhappy.
Doch glücklicherweise war ich in meinem Elend nicht allein.
Luckily I wasn’t alone in my unhappiness.
Die Steine sind ein Ausdruck des Elends, ganz einfach.
The stones are an expression of unhappiness, and that is all.
Aber er spürte kein Elend, keine Unzufriedenheit in dem ihn umspielenden Wind.
But he sensed no unhappiness, no dissatisfaction in the wind.
Der arme Edward führte ein so elendes Leben.
Poor Edward had such an unhappy life.
Er schaute auf William, aber alles, was er sah, war Rachel, elend und unglücklich.
He was looking at William, but all he was seeing was Rachel, so miserable and unhappy.
penury
noun
Du hast uns vor dem schlimmsten Elend bewahrt.
You have rescued us from worse penury.
Die Erfüllung dieser Bitte lag in der Macht von Politikern, aber die taten nichts, sodass Lady Hamilton in elender Armut starb.
The granting of that request lay in the power of politicians, and politicians do not change, so Lady Hamilton died in miserable penury.
Wo keine liebevolle Verbundenheit entstanden war, konnten die Erben des Mannes die Witwe nach dessen Tod einfach aus dem Haus werfen und so ins Elend stürzen;
Where no bonds of affection existed, upon the man’s own death his heirs could and did expel the widow from the home, reducing her to penury;
Seit er aus seinem Elend errettet worden war, so lautete die offizielle Version, waren er und seine Familie Vidal, dem ewigen Paladin der Enterbten, blind ergeben.
Following his rescue from penury, the official version assured us all that Manuel Sagnier and his family felt a blind devotion for Vidal, eternal champion of the dispossessed.
er wollte ihnen eine Ausbildung ermöglichen, damit sie es, wie viele Farbige auf SaintDomingue, zu etwas bringen konnten, doch sein plötzlicher Tod stürzte die Familie ins Elend, weil seine Ehefrau in Frankreich alles Hab und Gut für sich beanspruchte.
He planned to educate them so they would prosper, like so many people of color in Saint-Domingue, but he died suddenly and left them in penury because his wife claimed his entire estate.
Möglich. Und wenn schon, was sollte so schlimm daran sein? Waren die täglichen Demütigungen und das Elend der Sozialhilfe nicht schlimmer, als gemeinsam mit anderen, ebenfalls nicht mehr ganz so knackigen Müttern an einer Stange zu tanzen und halbwegs ehrliches Geld zu verdienen?
Yeah, it was possible. But what if she had? What was worse, the daily drudgery and humiliation and penury of a welfare recipient or knocking down some quasi-serious bucks by cavorting a few hours on a pole for the titty-baby brigade?
Selbst in diesem nahezu abstoßenden Elend, in dem man sie in der Wohnung am Quai de la Gare erlebt hatte, blieben die Lachaumes Patrizier, eine großbürgerliche Familie, deren Namen man ein Jahrhundert lang voller Respekt ausgesprochen hatte.
Even reduced to the all but squalid penury he had witnessed at Quai de la Gare, the Lachaumes were still patricians, a grand upper-middle-class family whose name had been uttered with respect for over a century.
Auf lange, weiße Blätter malte er Tabellen, und wenn ihn wer ansprach, erklärte er ihm schnaufend, wenn jeder täglich nur neunzig Gramm Roggenbrot und zehn Gramm Fleisch äße, wäre kein Elend mehr.
He drew up charts on long sheets of white paper, and if anyone spoke to him he would declare with a snort that if each person ate no more than ninety grams of rye bread and ten of meat a day, there would be an end to penury.
Der Handel mit Afrikanern war in diesen Breiten nie einträglich gewesen, wo es keine großen Plantagen gab, aber niemand erwähnte das Schicksal der Indios, die ihres Landes beraubt und ins Elend gestürzt wurden, noch das der Pächter, die sich verkauften und mit den Landgütern weitervererbt wurden wie das Vieh.
The African slave trade had never been profitable in these lands because there were no large plantations--although no one mentioned the fate of the Indians who had been deprived of their lands and reduced to penury, or the tenants in the fields who were sold or inherited with the property, like the animals.
Da er vollauf damit beschäftigt war, für seine prächtig gedeihende Familie zu sorgen und den anarchischen Kräften der Natur zu trotzen, die den kleinen Bauernhof jederzeit zu überwältigen und Jeremias in jene elende Armut zurückzustürzen drohten, wie er sie nach dem Tode seiner Eltern durchlitten hatte, verschwendete er kaum mehr als hin und wieder einen flüchtigen Gedanken auf den patroon.
Absorbed in looking after his burgeoning family and staving off the anarchic forces of nature that threatened at any moment to overwhelm the farm and thrust him back into the desperate penury he’d known after the death of his parents, Jeremias barely gave a passing thought to his landlord.
Sehen Sie sich doch die Leute an, die in diesen elenden Hochhaussiedlungen leben.
Look at those people who live on sordid housing estates.
Emmanuel sah sich in der elenden Hütte um, die Donny Rookes Leben ausmachte.
Emmanuel took in the sordid ruin that was Donny Rooke’s life.
Glaube mir, Theo, wenn du Geduld hast, wirst du die ganzen schmutzigen, elenden Hintergründe erfahren.
Trust me, Theo, if you are patient the whole sordid, wretched mess will come out." "Go on."
Inzwischen erlauben Sie mir, Ihre romantische, lächerlich idealisierende Deutung dieser elenden Affäre richtigzustellen.
In the meanwhile, allow me to disabuse you of your romantic, ridiculously idealized reading of the entire sordid affair.
Wir könnten unser Leben in unbeschwerter, unkomplizierter Freude verbringen, wenn wir sie ihren elenden, mörderischen Apparaten überließen.
We could live lives of such uncomplicated joy if we left them to their own sordid, murderous devices.
Seine Verachtung für Onitsuka war so groß und das ganze elende Business war ihm so zuwider, dass er beschlossen hatte zu improvisieren. Ich war einfach nur traurig.
Out of contempt for Onitsuka, and disdain for the whole sordid business, he’d decided to wing it. I was saddened.
Mit dir zusammen machte es mir nichts aus, arm zu sein, aber als ich dann allein war, hatte ich nicht die Kraft, das ganze Elend auszuhalten.
I didn’t mind being poor with you, but when I was alone I hadn’t the nerve to stand up against the sordidness of it all.’
Das Zimmer, in das sie die Äpfelfrau geführt hatte, war eine winzige Mansarde, ein elendes Loch unter dem Dach eines schmutzigen Hauses.
The room into which the apple–woman had led her was a tiny garret, a miserable den under the roof of a sordid house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test