Translation for "eklatanter" to english
Translation examples
adjective
Der Kontrast zwischen Nord und Süd ist eklatant – und lehrreich.
The contrast between north and south is striking—and instructive.
Jetzt kam die Sache mit den beiden linken Füßen und diesem »Wo war noch mal rechts?«-Problem, das Giordano als »eklatanten Orientierungsmangel« bezeichnet hatte.
So here we went. Now everyone was going to see that I had two left feet and wasn’t very good at turning right, a problem that Giordano had described as “a striking lack of any sense of direction.”
Es sei, so sagte er, selbst für ihn als Entdecker des letalen Fluidums, verblüffend zu sehen, welch eklatanten Einfluss ein so nebensächliches und flüchtiges Ding wie ein Parfum, je nachdem, ob es aus erdverbundnen oder erdentrückten Provenienzen stamme, auf den allgemeinen Zustand eines Individuums nehme.
It was staggering, he said, even for the discoverer of the fluidum letale, to note what a striking influence on the general condition of an individual such a trivial and ephemeral item as perfume could have as a result of its being either earth-bound or earth-removed in origin.
adjective
So eklatant, meinen Sie.
So blatant, you mean.
Das ist ein eklatanter Verstoß gegen das Protokoll.
It’s a blatant breach of protocol.
»Und damit einen eklatanten Versuch der Einmischung in die Souveränität der Roma riskieren?«
A blatant attempt to interfere in Rom sovereignty?
Solitaire ist nur ein besonders eklatantes Beispiel.
Solitaire just happens to be a more blatant example than most.
und ihr eklatant übertriebenes Selbstbewusstsein würde allen dreien den Tod bringen.
and their blatant overconfidence was going to kill all three of them.
Die Flugkontrolleure würden eine solch eklatante politische Einmischung nicht hinnehmen.
The mission controllers wouldn’t stand for such blatant political interference.
Die Schmähung, die damit verbunden war, Loryns Namen und Rang nicht zu nennen, war eklatant.
The insult of omitting Loryn’s name and rank was blatant.
Zudem offenbarte Tanners gesamte Erscheinung seine eklatante Geldnot.
In addition, Tanner’s whole appearance revealed his blatant lack of money.
Dachtest du, ich würde eine solch eklatante Sünde unter meiner eigenen Nase dulden?
Did you think I would tolerate such blatant sin under my own nose?
Schiffe aus Frankreich, deren Trikoloren auf blauem Untergrund eklatante Heuchelei waren;
Ships of France, on which the tricolour flag spread on the backgrounds of blue was a piece of blatant hypocrisy;
adjective
Das ist ein eklatanter Verstoß gegen das Gesetz.
That's a flagrant breach of justice."
Das Thema, das einzige Thema, um das es hier gehen kann, ist das Nichterscheinen dieser beiden Studenten und ihre eklatante und unentschuldbare Weigerung, akademisch zu arbeiten.
The issue, the only issue, is the nonattendance of these two students and their flagrant and inexcusable neglect of work.
Ich muß schon sagen, diesen eklatanten Mißbrauch unserer überlaufenen Zivilgerichte finde ich ziemlich widerlich,
I am, quite frankly, disgusted at this flagrant misuse of our overcrowded civil courts.
Aufregung über diesen eklatanten Bruch des Protokolls brandete im Plenum auf, doch es gelang Benjamin, darüber hinwegzugehen.
A ripple of agitation washed over the councilmen at his flagrant breach of protocol, but Benjamin made himself ignore it.
Das war ein eklatanter Verstoß gegen die Regeln! Macro wandte sich um und legte die Hand auf den Riegel, doch dann hielt er inne und überlegte.
This was a flagrant breach of regulations and Macro abruptly turned towards the block and laid his hand on the latch. Then paused, thinking.
Das jedoch änderte nichts an der Tatsache, dass KV 496 hier eklatant gegen interstellare Gesetze verstieß, die bereits seit Jahrhunderten Bestand hatten.
Which didn't change the fact that TF 496 was in flagrant violation of the territorial limit recognized by centuries of interstellar law.
Zu sagen, dass dieser debile Kindpräsident mehr und mehr Ähnlichkeit mit dem Richard Nixon vom Sommer 1974 bekommt, wäre eine eklatante Beleidigung Nixons.
To say that this goofy child president is looking more and more like Richard Nixon in the summer of 1974 would be a flagrant insult to Nixon.
Bei dem Misstrauen der Partei gegenüber dem Privatsektor ging es nie um Geld oder um den eklatanten Widerspruch zwischen individuellem Reichtum und den offiziellen Lehren der marxistischen und maoistischen Ikonen.
The Party’s distrust of the private sector was never about money nor the flagrant contradiction between individual wealth and the official Marxist and Maoist pantheons.
Die Menschen und die KI-Oberärsche, die den Aufräumeinsatz leiteten, bezeichneten den Vorfall nur als weiteres Beispiel für Snipers eklatanten Individualismus im Zuge organisierter Konflikte.
The humans and big-fuck AIs running the clean-up operation had posited it as yet another example of Sniper’s flagrant individualism during organized conflict.
»Sie bat mich, ihre Sorge darüber zu übermitteln, dass es ein eklatanter Missbrauch der königlichen Autorität sei, zum Schutz von Jedi-Jünglingen hapanische Leben aufs Spiel zu setzen.«
“She asked me to relay her concern that risking Hapan lives to protect Jedi younglings is a flagrant misuse of royal authority.”
adjective
Nur Phoebe bildete eine eklatante Ausnahme.
Phoebe was the glaring exception.
Kann aber diese eklatante Schwachstelle noch gravierender werden?
But could its most glaring weakness run deeper?
Ein Stigma, ein Fluch, und viel eklatanter als ein Loch im Baum.
A taint, a curse, and a lot more glaring than a hole in a tree.
Konnte diese eine Entschuldigung, dieser eine eklatante Widerspruch ihn umstoßen?
Could that one excuse, that one glaring inconsistency, knock it down?
Es wurde einstimmig beschlossen, die Oper aufgrund ihrer eklatanten künstlerischen und ideologischen Mängel nicht zur Wiederaufführung zu empfehlen.
They voted unanimously not to recommend the opera’s revival because of its glaring artistic and ideological faults.
Die Unwirklichkeit der Situation war nicht mehr ganz so eklatant, was sie jedoch in keiner Weise erklärlicher machte. Das Wasser kochte.
The unreality of the situation began to seem a little less glaring, but no more explicable. The water boiled.
Meiner Meinung nach ist das nur ein Trick von Ms. Hathaway, um die eklatanten Unterschiede zwischen den Amischen und der übrigen Welt deutlich zu machen.
For all I know, this is some plot of Ms. Hathaway’s to point out the glaring differences between the Amish and the rest of the world.”
Weniger glücklich bin ich mit seiner Form, deren eklatante Mängel den Umständen geschuldet sind, unter denen er entstand.
I am less happy about its form, whose more glaring defects may be blamed on the circumstances in which it was written.
Umgeben von so vielen eklatanten Beispielen, entspann sich zwischen ihnen eine lebhafte Diskussion darüber, was Kunst, was Kunsthandwerk und was einfach nur schlecht war.
Surrounded by so many glaring examples, they joined in a running discussion of what was art, what was craft, and what was simply bad.
Auf beiden Seiten bemühte man sich, so zu tun, als würde die andere nicht existieren, und ignorierte die eklatantesten Fragen zu dem Problem, welche Auswirkungen der eine Prozess auf den anderen haben könnte.
Indeed, each seemed to actively pretend that the other did not exist, ignoring the most glaring questions about how one would impact the other.
adjective
Sie hatten bei den Waffen-gegen-Geiseln-Deals eklatante Dummheiten begangen oder gebilligt.
They had committed or condoned spectacular acts of folly in the arms-for-hostages deals.
Ist auch gleich, es sind jedenfalls ziemlich verzweifelte Verrenkungen, um einen eklatanten Verlust an Begabung wettzumachen.
Whichever, it’s a fairly desperate spin to make up for a spectacular loss of talent.
adjective
Die alternden Mädchen fanden wahrhaftig allzu wenig Ablenkung von dem Anblick des eklatanten Aufschwunges, den Thomas' äußeres Leben nahm.
These aging spinsters found all too few distractions to help them over the sensational upswing that Thomas’s life had taken.
adjective
Craggs Bemühen, von den Kollegen in St. Albans etwas über Gerüchte zu erfahren, war ein eklatanter Mißerfolg gewesen.
Cragg’s attempts at getting gossip out of St Albans officers had been a signal failure.
ohne das alles zu wissen, ohne zu begreifen, dass der Gibril, den er nun anschaute und den er zu sehen glaubte, Gibril, die Verkörperung all des Glücks, welches dem furiengehetzten Chamcha so eklatant mangelte, nicht weniger ein Geschöpf seiner Phantasie, nicht weniger eine Fiktion war als seine erfundene-abgelehnte Allie, jene klassische Mörderblondine oder Femme fatale, die von seiner eifersüchtigen, gequälten, orestischen Einbildung beschworen wurde, durchdrang Saladin in seiner Unwissenheit gleichwohl, durch schieren Zufall, den schwachen Punkt in Gibrils (zugegebenermaßen etwas quicho-tischem) Panzer und erkannte sofort, wie der verhasste Andere schnellstmöglich zerlegt werden konnte.
– not knowing any of this, failing to comprehend that the Gibreel at whom he was looking, and believed he saw, Gibreel the embodiment of all the good fortune that the Fury-haunted Chamcha so signally lacked, was as much the creature of his fancy, as much a fiction, as his invented-resented Allie, that classic drop-dead blonde or femme fatale conjured up by his envious, tormented, Oresteian imagination, – Saladin in his ignorance nevertheless penetrated, by the merest chance, the chink in Gibreel's (admittedly somewhat quixotic) armour, and understood how his hated Other might most swiftly be unmade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test