Translation for "eisenbahngesellschaften" to english
Eisenbahngesellschaften
Translation examples
Die Eisenbahngesellschaft verklagte Payelle.
The railway company sued Payelle.
Ach, das Gericht in Lille entschied zugunsten der Eisenbahngesellschaft.
Oh, the Correctional Court at Lille found for the railway company.
George aber interessiert sich mehr und mehr für das zivilrechtliche Verhältnis zwischen Fahrgast und Eisenbahngesellschaft.
George finds himself increasingly preoccupied by the civil connection between passengers and the railway company.
Beechworth, einen wohlhabenden Unternehmer, der unlängst Melbournes erste Eisenbahngesellschaft gegründet hatte.
Beechworth, a wealthy entrepreneur who had recently formed Melbourne's first railway company.
Horace bezieht schnell und unverblümt Stellung – im Allgemeinen zugunsten der Eisenbahngesellschaft – und lässt sich nicht von seiner Meinung abbringen.
Horace arrives quickly at blunt positions – usually in favour of the railway company – from which he will not be budged.
Die Bahnstation von Lymstock liegt eine gute halbe Meile vom Ort selbst entfernt, warum, das wissen die Eisenbahngesellschaften allein.
The station of Lymstock is situated, for some obscure reason known to railway companies only, quite half a mile from Lymstock itself.
Sie wiederum hatten diesen Jungen beschuldigt, und die Herren von der Eisenbahngesellschaft hatten sie alle drei sowie Wynns Vater und Brookes Vater befragt.
They'd blamed it back on him, and the officers from the railway company had interviewed all three of them, also Wynn's father and Brookes's father.
Tsukuru arbeitete bei einer Eisenbahngesellschaft. Seine Abteilung war für die Planung von Bahnhöfen (seine Berufung) im westlichen Kanto-Gebiet, also Tokio und Umgebung, zuständig.
Tsukuru (in his “calling”) worked for a railway company, in a department that oversaw the design of railroad stations in the western part of the Kanto region around Tokyo.
Tsukuru zog nie aus dem Apartment in Jiyugaoka aus. Auch als er nach seinem Examen eine Stelle in der Zentrale einer Eisenbahngesellschaft in Shinjuku bekam, blieb er dort wohnen.
Tsukuru ended up staying in that one-bedroom condo in Jiyugaoka even after he graduated from college and began working for a railway company headquartered in Shinjuku.
Es ist erstaunlich, dass es für die Zehntausende von Zugreisenden pro Tag keinen praktischen Taschenratgeber gibt, der ihnen Einblick in ihre Rechte gegenüber der Eisenbahngesellschaft verschafft.
It is astonishing that the tens of thousands who travel daily by train have no useful pocket explicator to help them determine their rights vis-a-vis the railway company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test