Translation for "einzuweihen" to english
Translation examples
gebeten, ein Krankenhaus oder ein Denkmal einzuweihen, ihr Name wurde in den Gesellschaftsspalten nicht mehr genannt, und in der Oper wurde sie kaum gegrüßt. Sie war ausgeschlossen.
she was no longer the first to receive invitations to parties, she was not asked to inaugurate a hospital or a monument, her name was dropped from the social pages, and she was barely greeted at the opera. She was excluded.
Er sei jedoch nur ein einziges Mal damit auf die Jagd gegangen und habe es auch bei dieser Gelegenheit verabsäumt, das Gewehr, wie es sich gehört hätte, einzuweihen.
He had gone hunting with it only once, though, and had even neglected to put it to inaugural use on that occasion, as he ought to have. So now he had been wondering if the piece still worked, and had established that the recoil alone was enough to kill one.
Das Geflecht brummte ihm entgegen, er solle bitte seine leeren Stellen füllen, und so bewarf er es mit Putz, klatschte und glättete, und als er fertig war, sagte Tirza, das wär’s, jetzt ist es unsere Decke, nicht die eines Vorbewohners, und bald gehen die Arbeiter weg, und ich sehe mit Freuden, daß du Kraft und Lust hast, Irale, denn wir haben heute doppelt was einzuweihen.
The mesh hummed for him to fill in its empty eyes, and he tossed plaster at it, tossed and smoothed, and when he finished Tirzah said, That’s it, that is our ceiling, not the ceiling of someone who lived here previously, and soon the workers will depart and I am pleased to see that you have strength and desire, Iraleh, because we have a double inauguration to do: the ceiling and the stucco.
verb
Es liegt an ihr, dich in seine Geheimnisse einzuweihen.
It is for her to initiate you into its mysteries.
Wir haben nur versucht, Liv in unser Geheimnis einzuweihen.
We were only trying to initiate Liv into our mystery.
Eine meiner Cousinen, die nebenan schlief, kam in mein Zimmer, um mich in die Sache einzuweihen.
One of my cousins, sleeping in the next room, came in to initiate me.
Er bemüht sich sehr, die Mädchen in diese Kunst einzuweihen, für die man in erster Linie Konzentration braucht.
He makes an effort to initiate them into this sport, which requires concentration more than anything else.
Niemand hatte die Absicht, den Arzt in die Geheimnisse der politischen Intrigen einzuweihen, doch das ergab sich ganz von selbst.
No one was intending to initiate the doctor into their secret game of backstage politics, but it simply happened anyway.
Mithilfe des Chronografen gelang es ihm, die vier vor ihm geborenen Zeitreisenden aus dem Kreis aufzuspüren und sie in das Geheimnis einzuweihen.
With the help of the chronograph, he succeeded in tracing the four time travelers in the Circle born before him and initiating them into the mystery.
Das Abendessen endete mit einer Tasse Kaffee und Lazarus’ Versprechen, den zutiefst faszinierten Dorian irgendwann in die Geheimnisse der Herstellung von Automaten einzuweihen.
Dinner ended with a cup of coffee and Lazarus’s promise to a stunned Dorian that, if he wished, one day he would initiate him into the mysteries of the construction of automata.
Zu seiner Erbauung stapelte man Handschriften vor ihm auf, und zu seinem Vergnügen ließ er sich Kinder bringen; nichts machte ihn glücklicher, als Mädchen im blühenden jugendlichen Alter in die Geheimnisse der Sexualität einzuweihen.
Manuscripts were piled up for his delectation alongside exquisite children he retained for his own pleasure, never happier than when he could sexually initiate girls just flowering into puberty.
Graf Tolstow hielt es nicht für nötig, Sie als Oberhaupt der Moskauer Polizei in den Kasus Sobolew einzuweihen, wohingegen er Churtinski, einen charakterlich fragwürdigen und sogar kriminellen Menschen, ins Vertrauen zog.
Count Tolstov did not think it possible to initiate you, the head of the Moscow police, into the details of the Sobolev case, and yet he trusted Khurtinsky, a dishonorable individual and a criminal to boot.
verb
Gretchens Zimmertür stand offen, wie ich im Vorbeigehen beiläufig, fast geistesabwesend bemerkte, aber ich hatte nicht vor, sie in irgendwas einzuweihen oder sie auch nur zu fragen, ob sie Dawn gesehen hatte.
Gretchen’s door was open, and I noted it absently, almost casually, as I passed by, but I had no intention of letting her in on any of this—or even asking if she’d seen Dawn.
Bei der Boraser Polizei war es ein Quell ständiger Erheiterung, daran zu erinnern, daß einmal, vor vielen Jahren, ein sozialdemokratischer Justizminister zu Besuch in der Stadt war, um das neue Gerichtsgebäude einzuweihen.
It was a standing joke in the Boras police force that some years previously a Social Democratic Justice Minister had visited the town to open the new district court, and at the dinner afterwards had got so drunk that Olausson had to carry him up to his hotel room.
Jeffs Mutter erinnerte sich noch an den Tag, als Franklin D. Roosevelt Town Creek besuchte, um den Wheeler-Damm einzuweihen. Alle Kinder waren zum Bahnhof gelaufen und warteten in feierlicher Stille, während der Präsident aus dem Zug gehoben und in einen Wagen gesetzt wurde.
Jeff’s mother could remember the day FDR came to Town Creek to open the Wheeler Dam, and all the children ran down to the station and watched in a solemn hush as the president was lifted from the train into a car.
Ein Mann namens Howard Hughes, so erfuhren wir, hatte gerade mit 352 Meilen in der Stunde einen neuen Fluggeschwindigkeitsrekord aufgestellt, während der amerikanische Präsident, Mr Roosevelt, am Black Canyon gezeigt wurde, an der Grenze zwischen Arizona und Nevada, wie er sich anschickte, einen Damm einzuweihen.
A man called Howard Hughes, we were told, had just set a new airspeed record of 352 miles per hour, while America’s president, Mr Roosevelt, was shown at the Black Canyon, between the states of Arizona and Nevada, preparing to open the Hoover Dam.
An einem der folgenden Tage begab sich Roger in die Mission, um mit Pater Urrutia zu sprechen, aber dort hieß es, der Superior sei unterwegs nach Pebas in ein Dorf der Yagua-Indios – Roger hatte bei einem Zwischenstopp der Liberal einige Yagua zu Gesicht bekommen und war von ihren wallenden Lianengewändern sehr beeindruckt gewesen –, um eine Schule einzuweihen.
In the days that followed, Roger tried to see Father Urrutia, but at the mission they told him the superior of the Augustinians was in Pebas, where the Yagua Indians lived—Roger had seen them on a stop the Liberal made there and been impressed by the tunics of spun fibers they used to cover their bodies—because he was going to open a school there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test