Translation for "einzuflößen" to english
Einzuflößen
verb
Translation examples
verb
Allerdings ist die Szenerie kaum dazu geeignet, ihr Mut einzuflößen.
But the scene around her is hardly one to inspire confidence.
Er hat, wie es scheint, die große und nützliche Gabe, Vertrauen einzuflößen.
He has, it seems, the great and useful quality of inspiring confidence.
daneben besaß er die seltene Gabe, jedermann Vertrauen einzuflößen.
He had in addition the rare virtue of inspiring confidence in everyone who knew him.
Nach der demütigenden Erfahrung mit Diego war es mir unmöglich erschienen, einem Mann Verlangen oder Liebe einzuflößen;
After the humiliating experience with Diego, I thought I was incapable of inspiring desire or love.
Dieser Mann hatte Angst vor mir – ich, der ich mein Lebtag Angst vor anderen gehabt hatte, war also imstande, Furcht einzuflößen!
He was afraid of me—I who had spent my life being afraid of others had at last inspired fear!
Unglücklicherweise besaß sie weder Miss Trimmers starke Persönlichkeit noch deren Fähigkeit, ihren Schülerinnen Liebe einzuflößen.
Unfortunately she possessed neither Miss Trimmer’s force of character nor her ability to inspire her pupils with affection.
Er war noch zu jung und zu hübsch, um Furcht einzuflößen, aber sein Körper sah aus, als sei er kräftig genug, um jeden Befehl auszuführen, den Pippi ihm gab.
He was yet too young and too pretty to inspire fear, but his body looked strong enough to enforce any orders Pippi might give.
Als ich das Gebäude betrat, hatte ich das überwältigende Gefühl, dass es von der Versicherungsgesellschaft bewusst so angelegt worden war, um jedermann Vertrauen und Ehrfurcht einzuflößen.
As I entered the office building, I had the overwhelming feeling that the place had been consciously designed by the insurance company to inspire trust, even awe.
Frank war von Natur ein schmächtiges, zynisches Geschöpf, weder fähig, Freundschaft zu empfinden noch einzuflößen, und die Beziehungen zwischen den beiden waren rein oberflächlich und wurzelten in gemeinsamen Kenntnissen sowie in den Annehmlichkeiten, die einem gemeinsamen Bekanntenkreise entspringen.
Frank was by nature a thin, jeering creature, not truly susceptible whether of feeling or inspiring friendship; and the relation between the pair was altogether on the outside, a thing of common knowledge and the pleasantries that spring from a common acquaintance.
Dann gingen wir zu Tische; Frau Cole saß zu oberst unter ihren Küchlein und gab mir von ihrer geschickten Kunst, den Mädchen so viel innige Liebe und Achtung einzuflössen, einen schönen Beweis. Es war da keine Steifheit, keine Empfindlichkeit oder Eifersucht, — alles war fröhlich.
Cole, presiding at the head of her club, gave me the first idea of her management and address, in inspiring these girls with so sensible a love and respect for her. There was no stiffness, no reserve, no airs of pique, or little jealousies, but all was unaffectedly gay, cheerful and easy. After dinner, Mrs.
verb
Was er gut konnte, war, anderen Angst einzuflößen.
He excelled at instilling fear.
Wir alle versuchten, ihm Vertrauen und Freude einzuflößen, und die Reaktionen waren emotional.
All of us tried to instill confidence and joy, and the responses were emotional.
aber seine gelegentlichen Treffer schienen seinen blutrünstigen Gegnern Respekt einzuflößen.
but his occasional hits seemed to instill respect into his adversaries.
Einige Katholiken sahen in den Büchern ein Mittel, den Menschen vermehrt Gehorsam gegenüber der Heiligen Schrift einzuflößen.
Some Catholics saw in books a means of instilling a greater sense of obedience to scripture.
Die taten das nicht durch Gedankenpro-jektion, sondern durch endlose Predigten und Versuche, ihre Ideen der Menschen unter Ausschluß aller anderen einzuflößen.
They didn’t do it by thought projection but by endless haranguing and attempts to instill their ideas to the exclusion of all others.
Tiama vermochte ihm ganz einfach ein wenig Angst einzuflößen - und sie hatte vielleicht auch eine freie Stelle für Nessy.
Tiama could easily instill some fear into it, and she might have a position available for Nessy too.
Sein Auftrag – der ihm vom Schöpfer und von Alivers Stimme erteilt worden war – bestand darin, die Fesseln zu sprengen, den Verstand zu klären und ihnen den Glauben an eine bessere Zukunft einzuflößen.
His charge-given to him by the Giver and through Aliver's voice-was to break the shackles, to clear minds, to instill a belief in a better future.
Manson dienten die LSD-Trips laut Paul dazu, um den Anhängern seine Philosophie einzuflößen, ihre Schwächen und Ängste auszunutzen und sie zu Versprechen und Abmachungen zu bewegen.
Manson used LSD “trips,” Paul said, to instill his philosophies, exploit weaknesses and fears, and extract promises and agreements from his followers.
Der Teufel hat ja keine Macht in Gottes Welt, so steht es sogar bei Institoris, darum muss er den Schlaf nützen, um seinen Verbündeten das Wahnbild einzuflößen, er schenke ihnen wilde Lust.
The devil has no power in God’s world, as even Institoris writes, therefore he must use sleep to instill in his allies the delusion he is giving them wild pleasure.
An diesem Abend machte er es sich auf dem Sofa neben seiner kleinen Tochter bequem und las, während die neuen Schildkröten – Bruiser und Jeep (in der Hoffnung getauft, ihnen damit Haltbarkeit einzuflößen) – gefriergetrocknete Insekten knabberten und sich über Kabel CSI Safaripark ansahen.
That evening he settled in on the couch next to his baby daughter and read while the new turtles, Bruiser and Jeep (so named in hope of instilling durability in them), ate freeze-dried bugs and watched CSI Safari-land on cable.
infuse
verb
Es ist aber gar nicht so einfach, sich und seinen Kindern ein paar Sushi-Verdau-Helfer einzuflößen.
However, it is not so easy to infuse yourself or your kids with a few sushi-digesting assistants.
Wenn Ihnen an ihrem richtigen Verhalten oder ihrem Glück liegt, versuchen Sie ihr so viel von Ihrer eigenen Entschlußkraft einzuflößen wie möglich.
If you value her conduct or happiness, infuse as much of your own spirit into her as you can.
Aber obwohl sie ihm nicht widerspricht, bezweifelt er, daß es ihm gelungen ist, ihr die Kraft des Glaubens wieder einzuflößen.
Even though she doesn't put up any resistance, he's still not sure whether he has succeeded in infusing the powers of faith into her again.
Aus diesem Grund war eine beträchtliche Anzahl Menschen nun hier versammelt, und an ihren Worten und Gesten, einer sanft unterdrückten Aufregung, die irgendwie dem schläfrigen Mittoktobernachmittag eine elektrisierende Lebendigkeit einzuflößen schien, ließen sich die Erregung und Bedrohung durch den herannahenden Zug erspüren.
For this reason a considerable number of people were now assembled here, and from their words and gestures, a quietly suppressed excitement that somehow seemed to infuse the drowsy mid-October afternoon with an electric vitality, it was possible to feel the thrill and menace of the coming train.
Riemer schildert die dann folgende Szene: »Obgleich schon ausgekleidet und nur im weiten Nachtrock – der sonst scherzhaft Prophetenmantel von ihm genannt wurde – schritt er die Treppe herab auf sie zu, fragte was sie von ihm wollten 〈...〉 Seine würdige, Ehrfurcht gebietende Gestalt, seine geistvolle Miene schien auch ihnen Respekt einzuflößen«.
Riemer records the following scene: “Although already undressed and wearing only his voluminous nightshirt—which he used to call in jest his prophet’s mantle—he descended the stairs, approached them, and asked what they wanted from him. His dignified appearance commanded respect and his spirited countenance also seemed to infuse them with respect.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test