Translation for "einzufangen" to english
Einzufangen
verb
Translation examples
verb
So, das sollte reichen, um Sie einzufangen.
There, that will do for capturing your likeness.
»Mir ging es darum, einzufangen, wie …«
‘I was trying to capture the—’
Er liebt es, Augenblicke auf Film einzufangen …
He loves to capture moments on film…
»Um das Licht bei Tagesanbruch einzufangen?«, fragte Eva.
‘To capture the light at dawn?’ Eva asked.
Ihre Magie dient dazu, die mit der Gabe Gesegneten einzufangen.
Their magic works to capture those with the gift.
»Ich bin geschickt worden, um dich einzufangen«, sagte er.
"I've been sent to capture you," he said.
»Ich denke, sie haben versucht, sie mit einem Hartfeld einzufangen
I think they used a hard-field to try and capture it.
Und es müßte sich sehr anstrengen, um überhaupt noch Licht einzufangen.
They would have to labor hard to capture light.
Mark richtete die Kamera auf Troy, um seinen Gesichtsausdruck einzufangen.
Mark zoomed in on Troy, capturing his expression.
Mein Auftrag lautet nicht, Menschen einzufangen – ich soll sie töten.
My assignment isn’t to capture people—it’s to kill them.
verb
»Colin, wie hast du es geschafft, ihn einzufangen
‘Colin, how did you snare him?’
»Sowohl als auch.« Sie beugte sich zu mir und versuchte, mich mit ihrem Blick einzufangen.
"Both." She leaned forward, trying to snare me with her stare.
Ein … ein sehr kompliziertes Netz von Lügen erschaffen, um ein einfaches, gutes Ideal einzufangen.
Create– create a very complicated web of lies, to snare a simple, good ideal.
Instinkt und Erfahrung verrieten ihm das. »Sie hoffen, die da Vinci damit einzufangen.« Soloman nickte.
experience and instinct giving him the answer. They mean to snare the da Vinci with it. Soloman nodded.
Die Honeynets beim SRI und an der UC San Diego sind darauf ausgelegt, Schadprogramme einzufangen, um sie anschließend analysieren zu können.
The honeynets at SRI and at UCSD were designed to snare malware in order to study it.
Selbst mit seinen genialsten Fragen (Was wäre, wenn zum Beispiel im Haus ein Feuer ausbrechen würde und sie nur einen von ihnen retten könnte?) gelingt es ihm nicht, sie einzufangen.
Even his most ingenious questions—what if the house were to catch fire, for instance, and she had time to rescue only one of them?—fail to snare her.
In einer halben Stunde würden die sechs tholianischen Schiffe, die sie entdeckt hatten, mitsamt ihrem massiven Energienetz hier sein, um alles einzufangen, was ihnen in den Weg kam – besonders die da Vinci.
Within half an hour the six Tholian ships they had detected would be here, bringing with them their massive energy net and looking to snare anything in their collective path, most notably the da Vinci.
Als Phillip Sturgess nach fast zehn Jahren Leben im Ausland plötzlich wieder in Westover aufgetaucht war, hatte Carolyn jedenfalls keine Zeit verloren, um ihn zu umgarnen und einzufangen.
At any rate, when Phillip Sturgess had suddenly reappeared in Westover a year ago after living abroad for nearly a decade, Carolyn had wasted no time in snaring him. Which, Alan realized, wasn't really a fair thing to say.
Ich hatte es nicht über mein Herz bringen können, sie zu schlachten, bis sie zuletzt an Altersschwäche gestorben war. Da aber jetzt im elften Jahre meiner Anwesenheit auf der Insel, wie gesagt, meine Munition knapp zu werden begann, mußte ich auf eine Art und Weise, die Tiere lebendig einzufangen, sinnen. Vor Allem wünschte ich eine trächtige Mutterziege zu besitzen. Zu diesem Zwecke legte ich Schlingen, um sie darin zu verstricken, und ich glaube wohl, daß sich mehr als einmal welche darin fingen, aber die Stricke waren nicht gut, und Draht hatte ich nicht. Darum fand ich die Schlingen immer wieder zerrissen und den Köder aufgefressen.
and as I could never find in my heart to kill her, she died at last of mere age. But being now in the eleventh year of my residence, and, as I have said, my ammunition growing low, I set myself to study some art to trap and snare the goats, to see whether I could not catch some of them alive; and particularly I wanted a she-goat great with young.  For this purpose I made snares to hamper them; and I do believe they were more than once taken in them; but my tackle was not good, for I had no wire, and I always found them broken and my bait devoured.  At length I resolved to try a pitfall;
Es war ein schmutziger, stinkender, überfüllter Ort, wo die Böden rutschig von tierischem Schleim und Gemüseabfällen waren, wo die höhlenartige Fleischhalle düster und bedrohlich war, an der Decke riesige, böse aussehende Fleischhaken (einige leer, andere mit Rinderhälften – wobei die leeren furchterregender waren). Die Fleischer probierten verschiedene Touren, um ihre Kunden einzufangen – mal belästigend, mal schmeichelnd, dann wieder mit der Güte ihres Fleisches prahlend, während sie gleichzeitig ernste Warnungen bezüglich der Verdorbenheit jenes ihrer Rivalen ausstießen, und stets aus vollem Hals.
It was a dirty, smelly, overcrowded place where the floors were slippery with animal ooze and vegetable waste, where the cavernous hall of meat was dark and forbidding, with huge, wicked-looking meat hooks hanging from the ceiling (some empty, some with sides of beef—the empty ones more threatening) and the butchers trying various tacks to snare a customer—now importuning or wheedling, then boasting of the excellence of their meat while issuing dire warnings about the taintedness of their rivals’, and always at the top of their voices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test