Translation for "einzuebnen" to english
Translation examples
verb
Ihre Kinder verdienten Geld und kamen zurück, um in demselben unmöglichen Tal Bergkuppen einzuebnen und Burgen zu bauen.
Their children made money and came back to level hilltops and build castles in the same impossible valley.
Wir aßen zusammen, dann begann er die Farm für mich einzuebnen - fünf Morgen, der Rest mußte warten.
We had a bite to eat together, then he started in levelling a farm for me�five acres, the rest would have to wait.
Für Yousef war das ein zentraler Aspekt, auf den er stolz war, die Tatsache, dass sein Vater, sosehr er ihn auch bekämpfte, stark genug, mächtig oder reich oder visionär genug war, um einen Berg einzuebnen.
It was a central point of pride for Yousef, the fact that his father, as much as he battled him, was strong enough, powerful or wealthy or visionary enough to level a mountain.
Es ist wichtig, daß man sich über das Wesen dieses postmodernen Versuchs Klarheit verschafft, die Wissenschaft einzuebnen und dadurch Platz für »andere Paradigmen« zu schaffen, sei es Dichtkunst, Religion, Mystik, Astrologie, Holismus, Poststrukturalismus, Neuheidentum oder was auch immer.
It is crucial to understand this postmodern attempt to level science and thus make room for “other paradigms,” whether poetry, religion, mysticism, astrology, holism, post-structuralism, neopaganism, or whatnot.
Ich möchte Tag und Nacht ohne Pause arbeiten.“113 Er versuchte noch immer, sein Studium abzuschließen, und raste nach den Vorlesungen nach Mekka, wo seine Aufgabe darin bestand, Hügel einzuebnen, um Platz zu schaffen für neue Straßen, Hotels und Pilgerzentren, die die Saudi Binladin Group baute.
I will work day and night with no rest.” He was still trying to finish his studies, so after classes he would race to Mecca, where his job was to level hills to make room for the new highways and hotels and pilgrimage centers that the Saudi Binladin Group was building.
Was die russischen Raketen anging, so wurden die Sprengköpfe abmontiert zur Verschrottung, der Flüssigtreibstoff aus den Raketen abgetankt und verwertbare und/oder klassifizierte Elektronikkomponenten herausgeholt, und anschließend wurde der obere Teil des Silos mit hundert Kilogramm eines hochbrisanten Sprengstoffs aufgesprengt, um ihn nach und nach mit Erdmaterial zu füllen und einzuebnen. Die Amerikaner gingen anders vor, weil ihre Raketen Festtreibstoff verwendeten.
In the case of the Russian birds, the warheads were removed for dismantlement, the missiles drained of their liquid fuels and stripped of valuable and/or classified electronic components, and then one hundred kilograms of high explosives were used to blast open the top of the silo, which in due course would be filled with dirt and leveled off. The American procedure was different because all the U.S. missiles used solid fuels.
Wie absurd, künstlich und unwirklich erschien plötzlich die Erde, mit ihren grotesken politischen Mythen, ihrer Gefährdung der Natur, ihren heimtückischen Konditionierungsprogrammen, ihrer Leugnung der einfachen, einleuchtenden Wahrheiten der Aristokratie, ihrer künstlichen Einschränkung von Recht und Macht, ihrer verzweifelten Versuche, die natürlichen Beziehungen zwischen Männern und Frauen zu zerstören, die Vielfalt der Natur einzuebnen, ihrer korrupten Mechanismen der Verfälschung und Unterdrückung.
How absurd then, and artificial, and unreal, suddenly, seemed Earth, with all its preposterous political myths, its subversion of nature, its insidious conditioning programs, its pretendings to deny the simple, obvious truths of aristocracy, its contrived trammelings of right and power, its desperate attempts to destroy the natural relationships between men and women, to level and mediocratize the diversity and glory of nature, its corrupt machineries of falsification and repression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test