Translation for "einwilligungen" to english
Translation examples
noun
In diesem Fall haben wir die Einwilligung nicht.
In this case we have no such consent.
Ich brauche deine Einwilligung nicht.
I do not need your consent.
»Ich werde mir ihre Einwilligung besorgen.«
‘I’ll get her informed consent.’
»Ich muß eine Einwilligung unterschreiben.«
I have to sign a consent.
Chaney.« »Das können sie nicht ohne meine Einwilligung
Chaney.” “They wouldn’t do that without my consent.”
Aber ich werde dich haben, Arian – mit oder ohne deine Einwilligung.
But I will have you, Arian, with or without your consent.
Ohne meine Einwilligung dürfen Sie nicht einmal hier sein.
You cannot even be here without my consent.
Mit unserer Einwilligung würde uns das zu Sklaven machen.
With our consent, we would be slaves;
Ihre Eltern hatten ihre Einwilligung gegeben.
Her parents had given their consent.
Er nickte zum Zeichen der Einwilligung.
He nodded his agreement.
»Ich meine natürlich Ihre Einwilligung, Fiona zu heiraten.«
“I’m referring of course to your agreement to marry Fiona.”
»Aber sicherlich hat Ihre Schwester Ihnen erläutert, dass meine Einwilligung auf...«
“Surely your sister explained to you that my agreement to marry was a—”
Sie wissen, daß wir ohne unsere Einwilligung auf dieses Schiff umgebucht wurden.
We were transferred without our agreement to this ship, you know.
Von Anfang an habe ich den Leuten gesagt, sie sollen die Einwilligung unterschreiben.
I’ve been telling people from day one to sign your agreement.
Obwohl er sichtlich nicht glücklich damit war, nickte Aleki zögernde Einwilligung.
Although he clearly wasn't happy about it, Aleki nodded in reluctant agreement.
Ihm wurde schwer ums Herz, aber die Einwilligung, die er seinem Sohn gegeben hatte, zog er nicht zurück.
His heart was heavy, but he did not withdraw his agreement.
Seine Einwilligung, Kontakt zu Cormac aufzunehmen, war Unsinn – womit er nur Mika bei Laune halten wollte.
The entity’s agreement about contacting Cormac was rubbish - just to humour her.
Mit einem Nicken zeigte Data seine Einwilligung an und verließ so leise wie möglich den Schauplatz des Geschehens.
Data nodded in agreement and walked as quietly as possible away from the scene.
er nahm meine Einwilligung nicht mehr als selbstverständlich hin und das ließ mich mehr als alles andere einknicken.
he was no longer taking my agreement for granted, and that, more than anything, made me relent. OK.
Einwilligung und mehr Ungeduld.
Acquiescence and more impatience.
Sie hatte ihre stillschweigende Einwilligung zu schnell gegeben.
Her acquiescence had been too easy.
eine Einwilligung würde Midori in große Gefahr bringen.
acquiescence could put Midori in grave peril.
Aber Kane war nicht auf Hechons scheinbare Einwilligung hereingefallen!
But Kane had not fallen prey to Hechon's apparent acquiescence.
Als niemand etwas dagegen einwandte, nahm ich es als Einwilligung.
            When no one offered argument, I took it for acquiescence.
Der Premierminister nickte seine Einwilligung. »Ich glaube, Sie haben recht, Mr. Holmes.
The Prime Minister nodded his acquiescence. "I believe you are right, Mr. Holmes.
Der Mann sagte nichts, doch Miguel merkte, dass er kurz vor einer Einwilligung stand.
The man said nothing, but Miguel could see that he stood on the precipice of acquiescing.
Astinus hielt inne, dann gab er mit einem leichten Schulterzucken seine Einwilligung kund. Raistlin seufzte.
Astinus paused, then acquiesced with a slight shrug of his shoulders. Raistlin sighed.
Jibril suchte krampfhaft nach Verbindungen, aber er tat es Copeland zuliebe – um ihm bürokratische Argumente für seine Einwilligung zu liefern.
Jibril was stretching to find connections, but he was doing it for Copeland’s benefit, to make his acquiescence more bureaucratically defensible.
Seine Einwilligung überraschte sie, und aus irgendeinem Grund schien ihre Überraschung ihn zu ärgern. Bist du bereit?, blaffte er. „Ja.“ Nein.
The acquiescence surprised her, and for some reason, that surprise seemed to irritate him. Are you ready? he snapped. “Yes.” No.
Es gab Gerüchte, wonach er in früheren Zeiten ohne ein Wort die Ermordung von Konkurrenten befohlen und nur mit einem Blick müder Einwilligung das Todesurteil besiegelt hatte. »Wundervolle Neuigkeiten.
Rumor suggested that in the early days he had ordered the deaths of competitors without ever speaking a word, signing the warrants by nothing more than a look of tired indulgence. “Splendid news. Then I take it the .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test