Translation for "einsprüche bis" to english
Einsprüche bis
Translation examples
objections until
Die Wolken drehten sich über mir, und mein Magen erhob Einspruch, bis ich meine Augen schloss.
The clouds spun over me and my stomach objected until I shut my eyes.
Einspruch gibt es nicht.« Chimele.
There is no appeal." Chimele.
Ich werde schriftlich Einspruch einlegen.
I'll draft an appeal."
Konnte ich Einspruch erheben?
Could I not tender an appeal?
Auch gab es keinen Einspruch gegen diese Entscheidung;
Nor was there any appeal from that decision;
Darf ich wenigstens Einspruch erheben?
Can I at least make an appeal?
Ich finde heraus, dass Valentina das Recht hat, Einspruch zu erheben, und dass sie, sollte ihr Einspruch abgelehnt werden, noch einmal in Revision gehen kann.
I discover that Valentina has the right to appeal, and then if she is refused she has the right to appeal again to a tribunal.
Bist du wegen des Einspruchs gekommen, den wir an die Hölle geschickt haben?
Are you here about the appeal we filed?
Mit einem Einspruch kann man das noch etwas herauszögern, aber leider nicht ewig.
We can file an appeal that will delay it for a while, but unfortunately not forever.
Der Einspruch des Partials wurde durch die Hilfsberichte des City-Gedächtnisses verworfen mit der Begründung, daß unter Notstandsgesetzen alle Einsprüche von körperlichen Personen vorzubringen wären.
The partial’s appeal was rejected by the City Memory auxiliary courts on the grounds that under Emergency Laws, all appeals had to be presented by corporeals.
Es gab keine Verhandlung, keine Rechtsberatung, keine Beweisaufnahme, keinen Einspruch.
There was no legal council, no public hearing, no cross-examining of evidence, no appeals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test