Translation for "einschaetzung" to english
Similar context phrases
Translation examples
Eine persönliche Einschätzung
A Personal Evaluation
EPILOG Eine persönliche Einschätzung
EPILOGUE: A Personal Evaluation.
Das nenne ich eine eindrucksvolle Einschätzung, mein Sohn.
"That's an impressive evaluation, son.
Stille folgte der Einschätzung des Ensigns.
Silence followed the ensign’s evaluation.
Wie lautet Ihre Einschätzung der Sicherheitslage?
“What is your evaluation of the security situation, over?”
Su Zhongs Einschätzung war richtig.
Su Zhong was correct in her evaluation.
So leichtgläubig wollte ich ihre Einschätzung nicht akzeptieren.
I wasn’t accepting her evaluation all that easily.
Dieselbe professionelle Einschätzung hatte Golden von Murray.
Golden had much the same professional evaluation of Murray.
Details, die ihr eine zutreffende Einschätzung erlauben würden.
Details that would enable her to make the appropriate evaluation.
Aber es ist auch so, daß mich Ihre Eindrücke und Einschätzungen interessieren.
But it is also true that I am interested in your observations and evaluations. Your observations.
»Das ist eine unrealistische Einschätzung
‘That is an illogical assessment.’
War das eine korrekte Einschätzung?
Was that an accurate assessment?
»Das ist eine zutreffende Einschätzung
“That is an accurate assessment.”
»Ist diese Einschätzung richtig?«
“That a correct assessment?”
Unsere Einschätzung ist dieselbe.
Our assessment is the same.
Ist diese Einschätzung zutreffend?
Is that a fair assessment of his feelings?
Meine Einschätzung bleibt, wie sie ist.
My assessment still stands.
Das war die Einschätzung.
That was the estimate.
es war eine realistische Einschätzung.
it was a realistic estimate.
»Nach meiner Einschätzung: ja.«
‘In my estimation, yes.’
EINSCHÄTZUNG: ER IST GLAUBWÜRDIG.
ESTIMATION: HE IS TRUTHFUL.
»Meiner Einschätzung nach nicht.«
"7n my estimation, no. his "Dammit,"
Du hast Recht mit deinen Einschätzungen.
You're right in your estimates.
Deine Einschätzung war vollkommen vernünftig.
Your estimate was completely reasonable.
Meine Angaben waren lediglich eine Einschätzung.
The time line was only an estimate.
Die körperliche Einschätzung gewann ich, als er versuchte, mich zu erwürgen, und die moralische Einschätzung, als er bereute.
I formed the physical estimate when he was trying to throttle me, and the moral estimate when he repented.
Eine sehr wirkungsvolle Waffe, nach Amandas Einschätzung.
A very effective weapon, in Amanda's estimation.
noun
Wie würden Sie Ihre Einschätzung von damals heute beurteilen?
How would you rate your judgment now?
Nach Mais Einschätzung jedenfalls waren Johans Schmerzen nicht länger erträglich.
Mai, at any rate, deems Johan’s pain no longer bearable.
Seine Einschätzung bestätigte sich: im interplanetaren Raum war er mit dieser Beschleunigung nicht einzuholen.
It was as he’d expected: no ship with that rate of acceleration could catch him in local space.
Ich verlass mich auf Sie, auf Ihre Einschätzung, sagen wir, für relativ normale achtzehnhundert in der Stadt?
Relyin on you to rate him for us, say in a pretty ordinary eighteen hundred in town?
Die Einschätzung von Zahlungsunfähigkeitsrisiken und der Sicherheit von Anleihen war gleichsam ihre Daseinsberechtigung, das war genau der Grund, warum ihre Angestellten morgens aufstanden und zur Arbeit gingen.
Assessing default rates and the security of bonds was their raison d’être, it was why they got up in the morning.
Erst recht, wenn man sich wegen Schulden sorgt, obwohl man Milliardärin ist und Nutznießerin des größten Treuhandfonds der Menschheit, was die Einschätzung von Kreditwürdigkeit anbelangt.
And especially when you're worried about debt, even though you're a billionairess, beneficiary of the human species' biggest reputations-rating trust fund.
noun
Das war meine Einschätzung.
That was my judgment.
Damit bestätigen Sie meine Einschätzung der Lage.
Then you confirm my judgment.
Bitte überlassen Sie uns die richtigen Einschätzungen.
Please leave the judgments to us.
»Und Ihr? Was ist mit Eurer Einschätzung, Obi-Wan?«
“And you? What of your judgment, Obi-Wan?”
Aber diese Einschätzung erwies sich als fataler Fehler.
And it was where their judgment proved fatally wrong.
Aber er stand mit seiner Einschätzung weitgehend allein da.
But he was almost alone in his judgments.
Unserer Einschätzung nach werden Sie den Mörder auch so fangen.
In our judgment, you will capture the murderer without it.
Er verließ sich voll und ganz auf dessen Einschätzung.
He had full confidence in his judgment.
Nicht so weit vorangetrieben, dass alle Einschätzungen ihre Grundlage verloren.
Not to the point where all judgments are baseless.
Sie nehmen niemand für selbstverständlich oder bewerten ihn nach der allgemeinen Einschätzung der Welt.
You don’t take anyone at their own or the world’s valuation.
Weil die gegenwärtigen Werteinschätzungen ihre Bilanzaufstellung unwiederbringlich in Schutt und Asche legen würden, ziehen sie es im Bedarfsfall vor, diese Einschätzung nicht zu akzeptieren.
Since the current valuations would irretrievably trash their balance sheets, they would prefer not to accept them.
Als sie mit der Auflistung und Einschätzung fertig waren, traten der General und seine Frau ein paar Schritte zur Seite und wechselten leise ein paar Worte, woraufhin der General noch einmal zu den Sachen zurückging, sich vor den Telefunken-Fernseher kauerte, mit der Hand über den Bildschirm strich, als wollte er den Staub abwischen, mehrmals auf den Startknopf drückte, natürlich ohne dass der Fernseher anging, und schließlich fragte: ›Wie viel willst du?‹ ›Zweimal so viel, wie du den Einfaltspinseln bezahlt hast‹, sagte Zarco.
When they finished the inventory and valuation, the General and his wife moved a few steps away, exchanged a few inaudible words and soon the man returned, crouched down again beside the Telefunken television set, passed his hand over the screen as if he wanted to get the dust off it, pressed the on-off button a couple of times to no effect and asked: How much do you want? Double, answered Zarco without a thought. Double what?, asked the General.
Nach deiner Einschätzung?
In your judgement?
Falsche Einschätzung meinerseits.
Poor judgement on my part.
Ich respektiere Ihre Einschätzung, Indrahar.
I respect your judgement, Subhash.
»Und Ihre Einschätzung aus der Sicht eines Yakuza?«
And your judgement of him from a yakuza viewpoint?
Andre war ein Rätsel für mich, also verließ ich mich auf Stefans Einschätzung und die Einschätzung seiner Menagerie, dass er Marsilia treu ergeben und eifersüchtig auf Stefan war.
Andre was something of an enigma to me, so I was trusting Stefan's judgement, and the judgement of Stefan's menagerie that he was loyal to Marsilia and jealous of Stefan.
«Das hier sind keine politischen Einschätzungen, sondern realistische», erwiderte Thomas.
‘These aren’t political judgements,’ Thomas said. ‘They’re realistic.
Stimmen gingen hin und her: »Gravierender Fehler in der Einschätzung der Lage …«.
Voices that went on and on: ‘Grave error of judgement .
Nach meiner Einschätzung bestand die größte Gefahr für unsere Biremen.
In my judgement the greatest threat was to our biremes.
Was Sie da äußern, sind politische Einschätzungen, und das steht Ihnen nicht zu.
What you’re doing now is making political judgements, and you’re not supposed to do that.’
Und wem steht es an zu beurteilen, ob sie mit dieser Einschätzung falsch liegen oder nicht?
And who is to say they would be wrong in making such a judgement? oo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test