Translation for "einmarsch" to english
Einmarsch
noun
Translation examples
noun
Einmarsch in Veracruz?!
And what’s this invasion of Veracruz?
Und dieser Einmarsch würde den Traum wahr werden lassen.
And that invasion would make the dream real.
Die Generäle sind in meinem Zimmer und planen den Einmarsch.
she said, “the generals are in my room, planning the invasion.
Die Luftwaffe zerbombte es in den ersten fünf Tagen des deutschen Einmarsches.
The Luftwaffe bombed it flat in the first five days of the German invasion.
Doch wenn ich Euch richtig verstehe, ratet Ihr zum sofortigen Einmarsch in Glaeba.
'But if I understand you correctly, you've been advocating an immediate invasion of Glaeba.
Erobere Ceaster, und du öffnest den gesamten Westen Merciens für den Einmarsch.
Take Ceaster and you’ve opened up all western Mercia to invasion.
Solche Rachemaßnahmen konnten gewalttätig werden, aber sie waren einfach nur Raubzüge, niemals Einmärsche.
Such revenge raids could be brutal, but they were just raids, never an invasion.
Falls er gefangen worden ist, dann im Palast von Darius kurz vor dem Einmarsch Alexanders.
If he was captured it was in Darius's palace right before the invasion of Alexander."
Ich frage mich, was nach dem Einmarsch der Chinesen aus ihr geworden ist…«, hakte Judit Kinski nach.
Judit persisted. "I've always wondered what happened to it after the Chinese invasion."
Also hatten Cnut und Sigurd ihren Einmarsch noch nicht begonnen, oder sie waren in diesem Moment mit ihren Segelschiffen auf dem Weg.
So Cnut and Sigurd had not launched their invasion yet, or else they were sailing even as we spoke.
noun
Wird sich Thiye gegen Liells Einmarsch wehren?« »Keine Ahnung«, antwortete Vanye.
Will Thiye resist Liell's entry?" "I do not know," answered Vanye.
Man führte dann das Stück März 1815 zum Jahrestag des Einmarsches der Alliierten in Paris auf.
It was finally performed in March 1815 on the anniversary of the allies’ entry into Paris.
er hatte mit einer kleinen Gruppe Gleichgesinnter auf dem Roten Platz gegen den Einmarsch der sowjetischen Truppen in die Tschechoslowakei demonstriert.
he had protested on Red Square against the entry of Soviet troops into Czechoslovakia with a small group of like-minded demonstrators.
Einen Monat danach beschrieb Göring das dann voller Schadenfreude: «Die Juden wurden die erste Nacht [nach dem Einmarsch der deutschen Truppen in das Sudetenland] nach der Tschechei ausgewiesen.
Göring was to describe it with glee a month after the event: “During the night [following the entry of the German troops into the Sudetenland], the Jews were expelled to Czecho-Slovakia.
Der Einmarsch und die Besetzung von Paris durch die russischen Truppen vollzog sich auch darum so ruhig, weil ihre Einheiten zu einem großen Teil von französischen Emigranten befehligt wurden, wie den Generälen Langeron, Damas und Lambert, die ihrerseits von Dutzenden französischer Stabsoffiziere begleitet wurden.
One of the reasons for the tranquillity which attended the approach of the Russian troops and their entry into Paris was that many of them were commanded by French émigrés such as Generals Langeron, Damas and Lambert, and attended by dozens of French émigré staff officers.
… Auf dem Pferd dort, unter dem Tor der siegreichen Einmärsche und mit Zügen steinern und blitzend ritt die Macht!«383 In diesem ekstatischen Rausch schwört er, sein Leben der Nation und seinem Herrscher zu widmen, und als äußeres Zeichen seines neuen Bekenntnisses eilt er in Habys eleganten Salon, um sich den aufstrebenden Schnäuzer selbst zuzulegen.
There on the horse rode Power, through the gateway of triumphal entries, with dazzling features, but graven as stone.”22 In a rush of ecstasy, he vows to devote his life to the nation and its ruler, and as a visible sign of his new commitment, he hastens to Haby’s fashionable Berlin salon get an erect mustache for himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test